Читаем Избранные произведения полностью

Коль прянула стрела любви — потомНе станет осмотрительность щитом.Ты стены возведешь? Что за нелепость:От стрел любви не оградит и крепость!Прекрасные слова напомню вновь:«Скрыть невозможно мускус и любовь».Кто мускус и за сто завес упрячет?Ведь запахом себя он обозначит!Страшась, что будет к ней судьба глуха,Свою любовь скрывала Зулейха,Но и в глазах, и даже в тайной болиЛюбовь проглядывала поневоле.То слезы падали из грустных глаз,То вместо слез порою кровь лилась,И с каждой каплей, вызывая жалость,Всё явственнее тайна выражалась.Вздыхала Зулейха, горя в огне, —И вздохи испарялись в вышине.Стонала Зулейха — и горе крепло,А сердце превращалось в горстку пепла.Не ела, не пила — ив краткий срокПокрылись желтизною розы щек.Но где бы в мире красный цвет нашел ты,Чтоб сам собою превратился в желтый?При виде страшной горести такойНевольницы утратили покой,Но так и не могли узнать причиныВнезапного смятенья и кручины.Одна сказала, став на ложный путь:«Ее, наверно, сглазил кто-нибудь».Но кажется другой, что злая силаНа их царевну порчу напустила.Сказала третья: «Госпожа больна —Затем что стала жертвой колдуна».Четвертая сказала задушевно:«Я думаю, что влюблена царевна.В кого же? Никого не назову!Случилось то во сне иль наяву?»Служанки в трепете, как в лихорадке,Высказывали разные догадки,Но в сердце Зулейхи, в ее тайник,Никто из собеседниц не проник.За Зулейхой кормилица смотрела,Что в разных хитростях понаторела.Ее любовный опыт был богат:Пути любви изведала стократ.Поспоривших вчера — мирит сегодня,Любовникам — служанка или сводня.Однажды ночью к Зулейхе пришла,Речь о своих заслугах начала.Сказала: «Роза в цветнике великих!Твои шипы — венец для розоликих!Твоя да не померкнет красота,Да вечно улыбаются уста!Меня ты озаряешь, расцветая,Ты — горлинка, ты — птица золотая.Я — верности ручей. Ко мне приди:Ты созревала на моей груди!Ужели я в беде тебя покину?Твою отрезала я пуповину,Как только ты явилась в мир земной,Тебя омыла розовой водой,Свивала нежной лаской, песней звонкой,А сердце было для тебя пеленкой.О дитятке заботясь дорогом,Тебя вскормила сладким молоком.Я ночью колыбель твою качала,Тебя, как розу, утром украшала.Всегда в моих объятьях ты спала,А спали врозь — ты в снах моих была.Ты выросла, в иной блестя одежде,Но за тобой смотрела я, как прежде.Была всегда полезна я тебе —И ныне соболезную тебе!Ты — кипарис, но рабскою стопоюКак тень я следовала за тобою.Сидишь — твоя служанка, я стою.Ты дремлешь — дрему берегу твою.Тебе верна я и теперь, как прежде,Тебе я предана, поверь, как прежде!Зачем же от меня, как от чужой,Таишься ты смятенною душой?Так наконец откройся: что случилось?Из-за кого ты разума лишилась?Из-за кого утратила покой?Давно ли дружишь с горем и тоской?Ты — роза, почему же пожелтела?Дыханье почему похолодело?Ты — солнце, почему же, как луна,Ты убываешь, горечи полна?Иль месяц перешел тебе дорогу?Скажи мне: кто же он? Развей тревогу!Он ангел, что сияет чистотой?Но пусть он дух небесный, дух святой —Пущу я в ход молитвы и заклятья,И примет он тебя в свои объятья!Он джинн? В горах живет он иль в лесу?Тебе его в бутыли принесу!Он человек? Тогда сломлю преграды,Ты с ним достигнешь света и отрады!Кто он такой, отвергший благодать?Кто не спешит твоим владыкой стать?»Кормилицы узнав добросердечье,И хитроумие, и красноречие,Открыться ей решила госпожа.Поведала, рыдая и дрожа:«Увы, как этот клад найти, не знаю:К сокровищнице я пути не знаю.Назвать приметы птицы? Далека,Недостижима вещая Анка!Но имя той все знают повсеместно,А имя этой птицы — неизвестно.Хочу мечтать под бременем скорбей,Не только имя знать мечты своей!Хоть имени меня утешат звуки,Когда его произнесу я в муке!»Доверилась кормилице вполне,Поведав ей о странном, чудном сне.Стал этот сон для мамки пробужденьем,Стал здравый смысл бороться с наважденьем.Да, стала способы искать в ту ночьКормилица, чтоб Зулейхе помочь.Но что-нибудь найдешь ли, сам не зная,Чего ты ищешь? Это блажь пустая!Достигнуть хочешь цели? Но сперваТы поразмысли: цель-то какова?Но, сновиденья не поняв приметы,Ей мамка стала подавать советы:«Проделки дивов этот сон. Пойми:Им любо насмехаться над людьми,Чтоб ввергнуть нас в беду — приятно дивамЯвляться людям в облике красивом».Но Зулейха сказала: «Это ложь.Кто видел, чтобы див был так хорош?Чтоб красотою ангельской блестелоИз зла и скверны созданное тело?»А мамка: «Этот сон — обман и зло.Где ложь, там правда не горит светло.Бессмыслицу отвергни эту, право,Я знаю, ты умеешь мыслить здраво».А Зулейха: «Я победила б страсть,Но над собою потеряла власть.В своих поступках я не властна боле,Я не держу в руках поводья воли.Тот образ, что живет в душе моей,Изображенья на скале прочней:Вода иль ветра быстрого движеньеНаскальное сотрут изображенье».Замолкла мамка, поняла она,Что дочь владыки крепко влюблена.Сказали шаху, что грустит царевна.Шах выслушал рассказ и глянул гневно.Но, видя, что ничем нельзя помочь,Судьбе всецело поручил он дочь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги