Читаем Избранные произведения полностью

Какой-то шах в один из мирных днейСозвал к себе на пир своих друзей.И попросил по очереди шахИх рассказать о разных чудесах,Чем знаменит тот или этот край.И, как сладкоречивый попугай,Один сказал: «Пришлось увидеть мнеЧудовище в арабской стороне,По виду — как верблюд с одним горбомИ с крыльями, и обросло пером,Но не летает, ничего на немНе возят, а питается огнем.Как феникс, он, хватая на лету,Глотает падающую звезду.Но мигом пламя в глотке птицы тойСтановится прохладною водой».Дослушали рассказчика, потомВсе рассмеялись: «Ты б сидел молчком!Крылатого верблюда в мире нетИ птиц таких — хоть весь объезди свет, —Огнем питающихся, не найдешь.Рассказ твой — просто выдумка и ложь!»Он клялся им. Они смеялись. Он,Собранье оглядев, был пораженТем, что вот тут — вокруг — друзья сидятИ на него с презрением глядят.Хоть, как свеча, согнулся от стыда,Он с места взвился пламенем тогдаИ прочь ушел, крутясь, как вихрь степей,Гонимый вдаль обидою своей.В Багдад примчался из последних силИ на базаре страуса купил.Вернулся он домой лишь через годИ прямо к шаху страуса ведет.Тем правоту свою он доказал.И обнял шах его и так сказал:«Ты прав был, друг мой, что ни говори.Так из-за туч не видим мы зари!»Но хоть враждебна искреннему ложь,Знаток вещей тончайших, — помни всё ж:Ты тайн своих не выпускай из рук,Дабы не испытать безмерных мук,Чтоб доказательства для них найтиИ попусту не тратить год пути.Дай, виночерпий, чашу мне испить,Чтоб с сердца все следы тщеславья смыть!Приди, певец! Под рокот струнных струйСпой мне нава, но с правдой согласуй!Да будет кривде горестный удел,А правде — счастье в завершенье дел!

КНИГА МУДРОСТИ СОКРАТА

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги