Читаем Избранные произведения. I том полностью

— Потому что тобосцы — добрый народ, я думаю, — ответила она. — И их король — добрый король.

— Чушь! — воскликнул Херат. — Это потому, что вы красивы, моя дорогая, и потому что вы мне нравитесь. Те, кто нравятся королю, могут жить здесь прекрасно. Он подошёл к ней.

— Я позабочусь, чтобы ты жила как королева, — сказал он и вдруг заключил её в объятия.

— Я не собираюсь ублажать вас таким образом, — отрезала она. — Сейчас же оставьте меня. — И пока она говорила, она вытащила у него кинжал и приставила его к боку короля.

— Ты, чертовка! — закричал он и отскочил в сторону. — Ты заплатишь за это!

— Думаю, что нет, — сказала Магра, — но вы — да, если попытаетесь снова надоедать мне.

— Ты осмеливаешься угрожать мне, ты, моя рабыня?

— Да, конечно, — уверила его Магра. — И это не пустая угроза.

— Ха, — усмехнулся Херат. — Что же ты можешь сделать, кроме как угрожать?

— Я могу постараться, чтобы об этом узнала королева. Мои служанки сказали, что у неё вспыльчивый характер.

— Ты победила, — сказал Херат, — но давай будем друзьями.

Пока король Херат наносил визит Магре, королева Ментеб лежала на кушетке в одной из комнат своего дворца, а женщины-рабыни полировали ей ногти и причесывали волосы.

— Эта история стара как мир, — сказала королева капризно.

— Простите, ваше величество, — сказала женщина, которая пыталась развлечь королеву рассказом. — А слышали ли вы рассказ о жене крестьянина?

— Сотни раз, — огрызнулась королева. — Каждый раз, когда Херат выпивает слишком много вина, он рассказывает её. Я единственный человек, который не обязан смеяться каждый раз, когда он её рассказывает. Это моё единственное преимущество как королевы.

— О, я знаю, ваше величество, — воскликнула другая. — Жили-были три иностранца…

— Заткнись! — приказала Ментеб. — Вы все мне надоели.

— Может быть, мы пошлем за кем-нибудь, кто мог бы развлечь ваше высочество, — предложила другая. Ментеб подумала минуту, прежде чем ответила.

— Да, есть человек, с которым я бы с удовольствием поговорила, — сказала она. — Это человек, который убил эшерианца на арене. Вот это настоящий мужчина! Меснек, может быть, ты сходишь за ним?

— Но, ваше величество, а как же король? Другие мужчины не должны заходить в эти покои. А если сюда зайдёт король и застанет его здесь?

— Херат не придёт сюда сегодня вечером, — сказала королева. — Он развлекается со своими приближенными. Он сказал мне, что сегодня ночью его здесь не будет. Иди и приведи мне этого сверхчеловека, Меснек, и скорее.

Тетан и Тарзан беседовали в доме Тетана, когда вошла черная служанка.

— Благороднейший Тетан, — сказала она. — Её величество королева требует присутствия того, кто убил эшерианца на арене.

— Где? — спросил Тетан.

— В покоях её величества.

— Подожди за дверью, ты проводишь Тарзана к её величеству.

Тетан проводил служанку, и когда она ушла, обернулся к Тарзану.

— Ты должен пойти, — сказал он. — Но будь очень осторожен. Уходи оттуда как можно скорее. Будь сдержан. Ментеб воображает, что она что-то вроде сирены, а Херат безумно ревнив. Я думаю, что он больше всего на свете боится быть обманутым.

— Спасибо, — сказал Тарзан. — Я буду сдержан. Когда Тарзана ввели к Ментеб, она приветствовала его улыбкой победительницы.

— Итак, вы тот человек, который убил знаменитого убийцу, — сказала она. — Это было очень интересно. Я не помню, когда я в последний раз видела что-нибудь более интересное и развлекательное.

— Разве это так увлекательно, видеть как умирает человек? — спросил Тарзан.

— О, но это же всего лишь эшерианец, — сказала королева, пожав плечами. — Как вас зовут?

— Тарзан.

— Тарзан! Прекрасное имя. Мне оно нравится. Подойдите, сядьте рядом со мной, скажите мне, что вы не будете драться со львом. Я хочу, чтобы вы были живы и остались здесь.

— Я буду драться со львом, — сказал Тарзан.

— Но ведь лев убьёт вас, а я не хочу, чтобы вы погибли, Тарзан.

— Лев не убьёт меня, — ответил человек-обезьяна. — Но если я убью его, вы заступитесь перед королём за моих друзей?

— Это будет бесполезно, — сказала она. — Закон есть закон, и Херат справедлив. Они все равно погибнут, но вы должны жить и остаться в Тобосе. — Вдруг она вздрогнула и вскочила.

— Боже мой! — закричала она. — Сюда идёт король! Спрячьтесь!

Тарзан остался стоять там же, где он стоял, скрестив руки на груди и не пытаясь спрятаться. Таким и увидел его король, когда вошёл в комнату.

Лицо Херата омрачилось. Он рассердился, увидев человека-обезьяну.

— Что это значит? — спросил он.

— Я пришёл искать вас, но вместо вас нашёл здесь королеву, — ответил Тарзан. — И я только что просил её ходатайствовать перед вами за моих друзей.

— Я уверен, что вы лжёте, — сказал Херат. — Хотя бы потому, что я знаю мою королеву. Думаю, я заставлю вас драться с двумя львами.

— Её величество совершенно не виновата, — сказал Тарзан. — Она очень рассердилась, когда я пришёл.

— Она больше испугалась моему внезапному приходу, — заметил Херат.

— Вы несправедливы ко мне, Херат, — обвинила его Ментеб. — И вы также несправедливы к человеку, который говорит правду.

— Каким образом я несправедлив к нему? — спросил король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги