Читаем Избранные произведения. I том полностью

— Акамен, — сказала королева, когда все трое предстали перед её троном, — ты подготовил заговор с этими чужеземцами, чтобы захватить мой трон и стать королём. Один из твоих сообщников, рассчитывая на моё расположение, поставил меня об этом в известность. По-моему, это ещё более подло, чем то, что задумал ты, и он будет наказан так же, как и ты. Я приговариваю вас троих к клеткам во дворце Брулора — это большее наказание, чем мгновенная смерть. Чтобы ухудшить наказание, вы все будете наполовину голодными все время, и вас будут периодически подвергать пыткам во время каждого полнолуния. Сначала у каждого из вас выжгут по одному глазу, затем вы потеряете правые руки, потом левые, затем последуют ваши ноги по одной, и после этого, я думаю, мы сможем изобрести ещё что-нибудь, чтобы продлить ваши мучения. — Она повернулась к одному из приближённых. — Уведите их!

Атан Том, Лал Тааск и Акамен в клетках, расположенных рядом, были теперь единственными заключёнными дворца Отца бриллиантов. Лал Тааск и Акамен проклинали Атан Тома, но он, казалось, не замечал ничего, кроме ларца на алтаре.

— Нижайший из низших! — ревел Акамен. — Ты предал нас. Если бы не ты, я был бы королём Эшера!

— Вот Отец бриллиантов! — шептал Атан Том.

— Собака! — кричал Тааск. — Годы я честно служил тебе, а теперь ты принёс меня в жертву!

— Здесь находится Отец бриллиантов, — гудел Том. — Из-за него я предал бы свою мать и даже Бога!

К ним подошёл птом с извивающейся на трезубце рыбой.

— Вот ваш обед, будьте вы прокляты! — крикнул он

— Но она же не приготовлена! — воскликнул Атан Том. — Уберите её!

— Я уберу её, — сказал птом. — Но вы останетесь голодными. Мы не жарим рыбу для таких, как вы.

— Дайте мне рыбу! — завизжал Лал Тааск. — И пусть он голодает, но не очень долго, он должен выжить, чтобы я мог пронзить его своим кинжалом.

— Нет, это я должен получить право убить его, — рычал Акамен. — Он не дал мне стать королём.

— Вы оба дураки, — кричал Атан Том. — Ничего не имеет значения, кроме Отца бриллиантов. Помогите мне достать его, и я сделаю вас богатыми. Подумай, Тааск, что можно купить на него в столицах Европы! Я продал бы за него свою душу!

— У тебя нет души, животное! — визжал Тааск. — Дай мне только до тебя добраться.

* * *

Тарзан и Тетан вошли с воином в камеру, где находились Грегори и Лавак, закованные в цепи.

— Херат смилостивился над вами, — объяснил Тарзан, пока воин снимал с них цепи. — Вы получили свободу внутри города до моего возвращения из Эшера.

— Зачем вы идете в Эшер? — спросил Грегори.

— Я хочу разузнать, там ли ваша дочь и д’Арно, а также выведать, есть ли какая-нибудь возможность освободить их. Потом это дело, связанное с Брулором и Отцом бриллиантов. Чтобы все мы получили свободу, нужно доставить их Херату.

— А другие условия уже выполнены? — спросил Лавак. — Вы убили львов?

— Они оба мертвы, — ответил Тарзан.

— Я пойду в Эшер с вами, — сказал Лавак.

— И я, — сказал Грегори.

— Мне лучше идти одному, — сказал Тарзан.

— Но я должен пойти, — настаивал Лавак. — Должен же я что-то сделать, чтобы загладить свою вину перед д’Арно за моё скотское поведение по отношению к нему. Пожалуйста, разрешите мне пойти с вами.

— Я тоже должен идти, — настаивал Грегори.

— Я могу взять только одного из вас, — сказал Тарзан. — Херат настаивает, чтобы один из вас остался как заложник. Вы можете пойти со мной, Лавак.

Рано утром Тетан попрощался с Тарзаном и Лаваком, и они отправились в Эшер.

— Я рассказал вам все, что я знаю об Эшере и о дворце Брулора на дне озера Хорас, — сказал тобосец. — Пусть боги будут с вами!

— Мне не нужны боги, — сказал Тарзан.

— Достаточно одного Тарзана, — прибавил Лавак.

* * *

Всю ночь девять человек шли от своего последнего укрытия. Они промокли и устали. Никакой погони пока не было заметно, но Херкуф слишком хорошо знал своих людей, чтобы думать, что им позволят легко скрыться.

— Сейчас, когда начался рассвет, необходимо найти новое убежище, — сказал он.

— Нам теперь идти до Тобоса только несколько часов, — возразил тобосец, — я могу показать вам тропу гораздо раньше.

— Несмотря на это я считаю, что день нам следует провести в укрытии, — настаивал Херкуф. — У меня нет никакого желания быть водворенным обратно в клетку.

— Что такое ещё один день, если мы сможем обрести свободу? — воскликнул Брайен.

— Я считаю, что Херкуф прав, — сказал д’Арно. — Мы не должны рисковать даже самой малостью.

— Послушайте! — прошептала Эллен. — Я слышу голоса. Кто-то идёт за нами.

— Это, конечно, эшерианцы, которые нас преследуют, — сказал Херкуф. — Свернем поскорее с тропы и спрячемся. Не шумите. Идите за мной. Я знаю это место.

— Я их больше не слышу, — сказала Эллен.

— Вся беда в том, что они находятся между нами и тем самым местом, где мы собираемся спрятаться, — сказал д’Арно.

— Я не думаю, — ответил Херкуф. — Они не решатся подойти так близко к Тобосу, поэтому, если они нас не найдут, то повернут назад. Они пройдут мимо нас позже, днём, а ночью мы сможем спокойно продолжать свой путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги