Владыка джунглей встал, держась за два соседних прута решётки. Азока прошёл мимо клетки, стараясь держаться на расстоянии, чтобы не попасть дикарю под руку. Джанетт Лейон встала рядом с Тарзаном. Она интуитивно почувствовала, что должно случиться нечто важное.
Глаза её были прикованы к товарищу по клетке. Она увидела, как напряглись мышцы его плеч и рук. Тарзан вложил всю свою исполинскую силу в поединок с решёткой. Прутья медленно раздвинулись, и Тарзан, приёмыш обезьян, шагнул на свободу.
Глава 8
Азока, ласкар, с высокомерным видом миновал клетку полковника, а когда оказался перед клеткой с четырьмя англичанами, на его горле сзади сомкнулись стальные пальцы. Он почувствовал, как из кобуры вытащили оружие.
Джанетт Лейон с изумлением наблюдала за той кажущейся лёгкостью, с которой геркулесовы мускулы раздвинули прутья решётки. На её глазах Тарзан напал на ласкара и завладел его оружием. Потом она вышла следом через образовавшийся проём, захватив с собой пистолеты, отобранные у Шмидта и Джабу Сингха.
Азока сопротивлялся и порывался позвать на помощь, но как только услышал зловещий голос, шепнувший ему прямо в ухо: «Молчать или я убью тебя», сразу затих.
Тарзан оглянулся и увидел подошедшую сзади Джанетт Лейон. Затем снял со шнурка, висевшего на шее Азоки, ключ от клеток и передал его девушке.
— Пойдём отопрем двери, — сказал он и обошёл последнюю клетку, выходя на ту сторону, где находились двери. — Мужчины пойдут со мной, — шёпотом объявил он. — Полковник и женщины останутся здесь.
Тарзан остановился возле клетки полковника. Миссис Ли, задремавшая во время затишья, проснулась и увидела его. Она взвизгнула.
— Дикарь вырвался!
— Заткнись, Пенелопа! — цыкнул на неё полковник. — Он собирается выпустить нас из этой проклятой клетки.
— Не смей на меня ругаться, Уильям Сесил Хью Персиваль Ли, — возмутилась Пенелопа.
— Тихо! — прорычал Тарзан, и Пенелопа Ли в ужасе затихла.
— Можете выходить, — сказал Тарзан, — но от клеток не отходите, пока мы не вернёмся. — Затем он последовал за Джанетт к клетке, в которой сидели де Гроот и Краузе и подождал, пока она отомкнула висячий замок.
— Де Гроот может выйти, — произнёс Тарзан. — Краузе останется. Азока, заходи сюда. — Тарзан повернулся к Джанетт. — Заприте их. Дайте мне пистолет, а другой держите при себе. Если кто-нибудь из них попытается поднять тревогу; стреляйте без предупреждения. Как вы полагаете, справитесь?
— Я стреляла в Джабу Сингха, — напомнила ему девушка.
Тарзан кивнул и повернулся к мужчинам, стоявшим сзади. Пистолет Азоки он передал де Грооту. Он оценивающе приглядывался к мужчинам с того момента, как те оказались на борту, и сейчас велел Джанетт передать третий пистолет Тиббету, второму помощнику с «Наяды».
— Как ваше имя? — спросил он.
— Тиббет, — ответил тот.
— Пойдёте со мной. Будем брать мостик. Де Гроот знает судно. Он и остальные будут искать оружие. Пока же вооружитесь тем, что попадется под руку. Очевидно, предстоит схватка.
Судно вышло из эпицентра шторма, и ветер взвыл с новой силой. «Сайгон» мотало из стороны в сторону, а в это время Тарзан и Тиббет поднялись по трапу на мостик, где за штурвалом стоял ласкар Чанд, а на вахте — Шмидт. Шмидт случайно обернулся именно в тот миг, когда вошёл Тарзан, и, завидев его, схватился за револьвер, одновременно предупреждая Чанда криком. Тарзан рванулся вперёд с быстротой Ары-молнии и ударил Шмидта по руке, когда тот уже нажимал на курок. Пуля угодила в потолок, а в следующее мгновение Шмидт был разоружён. Тиббет наставил на Чанда пистолет и отобрал у него оружие.
— Беритесь за штурвал, — распорядился Тарзан, — и дайте мне его пистолет. Посматривайте назад и стреляйте в любого, кто попытается напасть. А вы оба спускайтесь к клеткам, — приказал он Шмидту и Чанду.
Тарзан прошёл следом за ними на палубу и отвел их к клетке, где сидели Краузе и Азока.
— Откройте вот эту, Джанетт, — сказал он. — У меня ещё два зверя для вашего зверинца.
— Это бунт, — завизжал Шмидт. — И когда я доставлю вас в Берлин, вам отрубят головы.
— Марш в клетку, — приказал Тарзан и толкнул Шмидта с такой силой, что тот налетел на Краузе, и они оба свалились на пол.
Сквозь шум шторма послышался выстрел, и Тарзан поспешил на звук. Спускаясь по трапу, он услышал ещё два выстрела, а также брань и крики боли.
Оказавшись на месте схватки, он увидел, что на его людей с тыла напали вооружённые ласкары, однако, к счастью, было больше шума, чем реальной опасности. Ранило одного ласкара. Именно он и кричал. Кроме единственного пострадавшего, ни та, ни другая сторона не понесла каких-либо потерь. Трое из четверых ласкаров оставались на ногах и палили вовсю, не разбирая цели. Сзади к ним подошёл Тарзан с пистолетом в каждой руке.
— Бросай оружие, — крикнул он повелительным тоном, — иначе убью.
Все трое обернулись почти одновременно. При виде направленных на них двух пистолетов Тарзана двое ласкаров выронили оружие, а третий прицелился и выстрелил. В тот же миг прозвучал выстрел Тарзана. Ласкар схватился за грудь и упал вперёд лицом.