Читаем Избранные произведения. I том полностью

— Колиньи велел Жанлису объединить силы с Вильгельмом Оранским, — сказал маркиз. Этот принц Вильгельм был вожаком мятежных голландцев[111]. — А последний попросил у королевы Елизаветы заем в тридцать тысяч фунтов. Как думаете, сэр Фрэнсис, ваша королева согласится?

— Возможно, — ответил Уолсингем. Нед подумал про себя, что в это верится с трудом: у Елизаветы вряд ли найдутся лишние тридцать тысяч фунтов, а если и найдутся, она подыщет этим деньгам лучшее применение.

От этой содержательной беседы Неда отвлекла броско одетая дама средних лет, обратившаяся к нему по-английски.

— Сэр Нед! — вскричала она. — Какой на вас красивый дублет!

Нед поклонился Марианне де Болье, английской католичке, вышедшей замуж за французского графа. Графиня прибыла ко двору вместе с дочерью, весьма непосредственной в манерах восемнадцатилетней пышкой; увлеченный античностью отец назвал дочь Афродитой. Разумеется, графиня по доброй воле ни за что не согласилась бы выдать дочь за протестанта, однако она наверняка полагала, что Нед, узрев достойную партию, легко сменит вероисповедание. Афродита Неду нравилась, но никаких нежных чувств он к этой девушке не питал; веселая, беззаботная, ничем всерьез не интересовавшаяся, она быстро ему наскучила. Тем не менее он неизменно любезничал с графиней и с ее дочерью, поскольку намеревался рано или поздно проникнуть в особняк Болье на улице Сен-Дени, где находили пристанище беглые английские католики — и где, следовательно, вполне мог вызревать очередной заговор против королевы Елизаветы. Пока, несмотря на все старания, в гости его не приглашали.

С дамами де Болье он заговорил о тайне, которая в Париже была известна всем и каждому, — об интрижке между принцессой Марго и герцогом де Гизом.

Графиня хмуро произнесла:

— Герцог Анри далеко не первый, кто обхаживает принцессу.

Юную Афродиту как будто потрясло и восхитило замечание матери, из которого вытекало, что принцесса ведет себя ветрено.

— Матушка! Не следует повторять глупые сплетни! Марго ведь помолвлена с Анри де Бурбоном!

— Может, она просто перепутала двух Анри? — с невинным видом обронил Нед.

Графиня хихикнула.

— В этой стране вообще слишком много Анри.

В присутствии Афродиты Нед не стал упоминать о более скандальном слухе — будто бы Марго вдобавок завела кровосмесительную связь со своим семнадцатилетним братом Эркюлем-Франсуа.

Дамы отвлеклись на приблизившегося к ним Бернара Усса, молодого вертопраха, знавшего, как услужить королю. Афродита одарила придворного лучезарной улыбкой. Вот и славно, подумал Нед, он тебе вполне подходит.

Нед отвернулся — и поймал взгляд маркизы Нимской, родовитой протестантки. Будучи ровесницей Неда, Луиза Нимская без труда женила на себе пожилого маркиза, соблазнившегося ее восхитительной фигурой с выдающимися округлостями. Отец Луизы, подобно отцу Неда, был преуспевающим торговцем.

Маркиза немедленно сообщила Неду свежайшую сплетню:

— Король узнал насчет Марго и Анри де Гиза!

— Правда? И что он сделал?

— Выволок ее из его постели и велел выпороть!

— Ого! Ей же восемнадцать, так? Поздновато уже пороть.

— Король волен поступать, как ему вздумается. — Луиза посмотрела Неду за спину, и выражение ее лица изменилось: улыбка увяла, губы скривились, будто она увидела дохлую крысу.

Эта перемена в настроении была столь разительной, что Нед поспешил обернуться в поисках ее причины — и узрел Пьера Омана.

— Сдается мне, вы недолюбливаете мсье Омана де Гиза.

— Змеюка он. И никакой не де Гиз. Я родом из тех же краев, и мне известна вся его подноготная.

— О! Не поделитесь?

— Его отец — незаконный сын одного из де Гизов. Семья отправила бастарда учиться, а потом он стал приходским священником в Тоннанс-ле-Жуанвиле.

— Если он был священником, откуда взялся Пьер?

— Мать Пьера была экономкой этого священника.

— Выходит, Пьер — бастард бастарда де Гизов?

— А в довершение всего де Гизы заставили Пьера жениться на служанке, которая понесла от очередного любвеобильного юнца из их числа.

— Вот это да! — Нед снова повернулся и присмотрелся к Пьеру. Тот красовался в нежно-голубом дублете с лиловой подкладкой в прорезях. — Похоже, родословная ему не помеха.

— Он жуткий тип. Однажды посмел нагрубить мне, я его осадила, и с тех пор он меня люто ненавидит.

Пьер между тем заговорил с сурового вида мужчиной, одетым вовсе не так, как полагалось при дворе.

— Мне Пьер всегда казался каким-то зловещим, что ли.

— Этого у него не отнять.

Уолсингем нетерпеливо помахал рукой. Нед извинился перед Луизой и поспешил к сэру Фрэнсису, который направился к двери, что вела в личные покои короля.

4

Пьер наблюдал, как Уолсингем проходит в королевские покои, а за ним следует его прихвостень, Нед Уиллард. К горлу вдруг подкатил комок, как если бы Пьера затошнило от отвращения: эти двое были врагами всего, что приносило семейству де Гизов могущество и богатство. Они не были родовитыми, прибыли из бедной и отсталой страны и хранили верность еретической вере; Пьер презирал их, но все же опасался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы