— Такая идея, — растягивая слова, проговорил Аддарио Бах, — могла прийти в голову лишь абсолютному идиоту. И принесла бы нам всем погибель. Если виксена уразумеет, что мы убили девочку — тут нам и смерть.
— Это не мы щенка убили, — вмешался Петру Коббин, прежде чем красный от злости Фиш успел отреагировать. — Не мы! Парлаги это совершил. Он виновен. Мы — чисты.
— Верно, — подтвердил Фиш, обращаясь не к ван Влиту и ведьмаку, но к Пудлораку и матросам. — Парлаги виновен. Пусть лиса емý мстит. Посадим его в лодку вместе с трупом — и пускай себе дрейфует. А мы тем временем…
Коббин и несколько матросов встретили идею согласным ропотом, но Пудлорак тотчас осадил их.
— Не позволю, — сказал.
— Я тоже. — Кевенард ван Влит побледнел. — Господин Парлаги, может, и виновен, может, и впрямь за проступок этот следует его наказать. Но бросить, отдать на верную смерть? Ну уж нет.
— Его смерть или наша! — заорал Фиш. — Потому как что же нам делать? Ведьмак! Защитишь нас, коли лиса на борт влезет?
— Защищу.
Воцарилась тишина.
«Пророк Лебеда» дрейфовал смердящими, исходившими пузырями водами, волоча за собой хвост водорослей. С ветвей наблюдали за ним цапли и пеликаны.
Матрос на носу предупредил их криком. А через миг кричали уже все. Глядя на прогнивший, обросший лианами и водорослями корпус. Тот самый, что видели час назад.
— Мы плаваем по кругу, — подвел итог краснолюд. — Это петля. Лиса поймала нас в ловушку.
— У нас есть лишь один выход. — Геральт указал на левый рукав и кипевший там водоворот. — Проплыть сквозь это.
— Сквозь этот гейзер? — рыкнул Фиш. — Вы совсем сдурели? Разорвет нас!
— Разорвет, — подтвердил Пудлорак. — Или перевернет. Или в трясину забросит, будем как те обломки. Гляньте, как в адовой купели деревья молотит. Видно, страшная сила у того водоворота.
— Именно. Видно. Потому как это, полагаю, иллюзия. Скорее всего, очередная иллюзия агуары.
— Думаешь? Ты, ведьмак, различить не в силах?
— Более слабую иллюзию я бы распознал. Эта — необыкновенно сильная. Но кажется мне…
— Кажется тебе. А если — ошибаешься?
— Нет иного выхода, — рявкнул Пудлорак. — Или через водоворот, или будем плавать по кругу…
— До смерти, — закончил вместо него Аддарио Бах. — Причем до засранной.
Дерево, которое крутилось в водовороте, то и дело выставляло из воды корни — будто раскинутые руки утопленника. Водоворот кипел, волновался, вздымался и брызгал пеной. «Пророк» задрожал и рванулся вперед, всасываемый в кипень. Влекомое водоворотом дерево с шумом ударило в борт, брызнула пена. Шлюп заколыхался и завертелся, все быстрее и быстрее.
Люди орали на разные голоса.
И вдруг все стихло. Вода успокоилась, стала гладкой — что твое зеркало. «Пророк Лебеда» медленно дрейфовал меж поросшими болотной травой берегами.
— Ты был прав, Геральт, — откашлялся Аддарио Бах. — Это все же была иллюзия.
Пудлорак долго смотрел на ведьмака. Молчал. Наконец стянул шапку. Темечко у него оказалось лысым, словно яйцо.
— Я перешел в речное судоходство, — прохрипел он наконец, — потому как жена просила. На речке, говорила, безопасней. Безопасней, чем в море. Не будет переживать, говорила, сколько б раз я ни поплыл.
Надел шапку снова, кивнул, крепче ухватился за румбы штурвала.
— Это все? — застонал из-под кокпита Кевенард ван Влит. — Мы уже в безопасности?
Никто на его вопрос не ответил.
Вода была густой от ряски и водорослей. Меж деревьями по-над рекой начали явно преобладать таксодии, из трясины и прибрежного мелководья густо торчали их пневматофоры — дыхательные корни, некоторые высотой в сажень. На островках водорослей грелись черепахи. Скрекотали жабы.
На этот раз они услышали ее раньше, чем увидели. Громкое резкое тявканье, словно произносимая угроза или предупреждение. Появилась она на берегу в лисьем облике, на поваленном сухом стволе. Тявкала, высоко запрокидывая голову. Геральт уловил в ее тоне странные нотки, понял, что, кроме угроз, есть в нем приказ. Но приказывала не им.
Вода под стволом внезапно вспенилась, оттуда вынырнула тварь: огромная, покрытая зелено-бронзовым узором слезоподобных чешуек. Забулькала, захлюпала, послушная приказу лисицы, поплыла, пеня воду, ровнехонько на «Пророка».
— Это тоже… — сглотнул Аддарио Бах. — … тоже иллюзия?
— Не думаю, — покачал головой Геральт. — Это водяной! — крикнул он Пудлораку и матросам. — Она зачаровала и натравила на нас водяного! Багры! Беритесь за багры!
Водяной вынырнул подле самого корабля, они увидали плоскую, поросшую водорослями башку, выпученные рыбьи глаза, острые зубы в огромной пасти. Тварь яростно ударила в борт: раз, другой, так, что весь «Пророк» задрожал. Когда прибежали матросы с баграми, водяной ушел, нырнул, чтобы с плеском через миг-другой вынырнуть за кормой, у лопасти руля. За которую он и ухватился зубами, дернув так, что затрещало.
— Оторвет руль! — надрывался Пудлорак, пытаясь ткнуть тварь багром. — Оторвет руль! Хватайте линь, поднимайте лопасть. Отгоните мерзавца от руля!