Читаем Избранные произведения. II том полностью

— Ну а теперь вот с чем мы имеем дело. Тут есть небольшое хитрое соединение, с которым придется повозиться…

Болди посмотрел через плечо Эрика.

— Выглядит не слишком трудным. Давайте я пока над ним поработаю, а вы займитесь чем-нибудь поважнее. — Он забрал чертеж и переложил его на расчищенный угол верстака. — Для чего это предназначено, док?

— Создает импульсы, воздействующие непосредственно на человеческое подсознание. Поле искажает…

Болди прервал его.

— Хватит, док. Я уже и забыл, что сам попросил вас не вдаваться в подробности. — Он поднял глаза и улыбнулся. — Я больше специализируюсь в социологии. — Выражение его лица снова стало серьезным. — Я просто буду работать, надеясь, что вы во всем прекрасно разобрались. В электронике я дока, а вот в нейрологии — профан.

В лаборатории воцарилась тишина, лишь изредка прерываемая тихими вопросами и такими же тихими ответами. Секундная стрелка настенных часов торопливо описывала круг за кругом, а вдогонку за ней устремлялись минутная и часовая.

В 8:00 утра они послали за завтраком. Расположение некоторых деталей их озадачило. К тому же и сами чертежи были местами маловразумительны.

Болди первый проделал брешь в головоломке.

— Док, эти штуки предназначены для создания шума?

Эрик посмотрел на схему.

— Что? — Его глаза расширились. — Разумеется, они предназначены для создания шума.

Болди облизал губы.

— В приборе для обнаружения подводных лодок есть специальное кристаллическое сонарное устройство для озвучивания. Оно очень похоже на эту схему, но есть какие-то непонятные изменения.

Эрик прикусил губу. Его глаза засверкали.

— Вот в чем дело! Теперь понятно, почему нет управляющего блока! Вот почему все эти штуки расползлись, словно стадо баранов. Управляет оператор. Именно его сознание держит все в равновесии!

— Это как?

Эрик проигнорировал вопрос.

— Но это означает, что у нас не тот тип кристаллов. Мы неправильно прочли список деталей. — Плечи его поникли. — А мы не сделали еще и половины.

Болди постучал по чертежу пальцем.

— Док, у меня дома есть кой-какие детали для сонара. Я позвоню жене и попрошу их принести. Думаю, там шесть или семь сонопульсаторов, они нам пригодятся.

Эрик посмотрел на настенные часы — 8:28 утра. Семь с половиной часов на все.

— Скажи ей, чтобы поторопилась.

Миссис Болди была женской версией своего мужа. Она снесла вниз по ступенькам тяжелый деревянный ящик с грациозной небрежностью.

— Привет, милок. Куда мне сложить это барахло?

— На пол… все равно куда. Док, это Бетти.

— Как поживаете?

— Привет, док. Там в машине еще кое-что осталось. Сейчас принесу.

Болди взял ее за руку.

— Лучше я этим займусь. Тебе не следует таскать тяжести, особенно вниз по лестнице.

Бетти вывернулась.

— Занимайся своим делом. Такие упражнения для меня только полезны.

— Но…

— Никаких но. — Она оттолкнула его.

Он нехотя вернулся к верстаку, оглядываясь на свою жену. Она повернулась к двери и взглянула на Болди.

— Для того, кто всю ночь трудился, ты выглядишь неплохо, милок. К чему такая спешка?

— Позже объясню. Тащи пока остальное барахло.

Болди повернулся к принесенному ящику и принялся его разбирать.

— Вот они.

Он поднял две маленькие пластиковые коробочки и протянул их Эрику, продолжая вытягивать еще и еще. Всего коробочек было восемь. Они выстроили их в ряд на верстаке. Болди отщелкнул крышку первой.

— Это, в основном, печатные кристаллические схемы и несколько трубок. Потрясающий набор. До сих пор не знаю, что я собирался с ними делать. Не смог удержаться от выгодной покупки. Всего лишь два доллара за штуку. Вот кристалл, док.

Эрик склонился над коробкой.

— Что за трубки вам были нужны? — спросил Болди.

Эрик схватил чертежи, провел пальцем по списку деталей.

— С6, С7, С8…

Болди вытащил трубку.

— Вот ваша С6. — Вытащил другую. — Вот вам С8. — Еще одну. — Ваша С7. Он заглянул в ящик. — Тут внутри есть еще кое-что, что нам пригодится.

Болди невыразительно свистнул сквозь зубы:

— Не удивительно, что чертежи показались мне знакомыми. Все это базируется на схеме еще времен войны.

На мгновение Эрик ощутил ликование, но сразу же протрезвел, как только взглянул на настенные часы — 9:04 утра.

«Надо работать побыстрее, иначе можем опоздать, — подумал он. Осталось меньше семи часов».

— Займемся делом. У нас мало времени, — сказал Эрик.

Бетти спустилась по лестнице с другим ящиком.

— Ребята, вы уже поели?

Болди сразу же приступил к разборке второго ящика.

— Ага. Но ты могла бы приготовить пару сандвичей попозже.

Эрик оторвался от пластикового ящичка.

— В буфете наверху полно продуктов.

Бетти развернулась и прошаркала вверх по лестнице.

Болди покосился на Эрика.

— Док, не надо Бетти ничего рассказывать. Мы ожидаем нашего первого сына через пять месяцев. — Он глубоко вздохнул. Капля пота сползла по его носу и упала на руку. Болди вытер руку о рубашку. — Это уже готово?

— Эй, док, где у вас тут консервный нож? — донесся сверху голос Бетти.

Голова и плечи Эрика были внутри психозонда. Он попятился и крикнул:

— Слева от раковины!

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги