Читаем Избранные произведения. III том полностью

— Ты ужасный лицемер! — Она сразу же поняла, что стоит за речью Мервина, и сама удивилась страстности своих слов. — Как ты можешь?!

Он изумился:

— Что? В чем дело?

— Что за чушь! Дескать, ты не будешь стоять на нашем пути. Ты соизволил пожелать нам удачи, словно совершил жертвоприношение. Я слишком хорошо тебя знаю, Мервин Лавзи. Ты отказываешься от чего-то, только если тебе это больше не нужно! — Диана лишь сейчас осознала, что весь салон с живым интересом прислушивается к их разговору, но она была так раздражена, что ее это не остановило. — Я знаю, что у тебя на уме. Ты переспал этой ночью со своей вдовушкой, разве не так?

— Нет!

— Нет? — Диана смотрела на него изучающе. Наверное, он говорит правду, подумала она. — Но было близко к тому? — предположила Диана и по его виду поняла, что на этот раз не ошиблась. — Ты обалдел от нее, да и ты ей нравишься, и теперь я тебе больше не нужна — в этом суть дела, не правда ли? Признай, что я права!

— Я ни в чем не собираюсь признаваться.

— Потому что тебе не хватает смелости быть честным. Но я знаю правду, и все пассажиры уже догадываются. Ты меня разочаровал, Мервин. Я-то полагала, что ты куда смелее.

— Смелее? — Он был огорошен.

— Вот именно. Но вместо этого ты придумал жалостливые слова о том, что не будешь стоять у нас на пути. Ты размяк прежде всего в мозгах! Я не вчера родилась, и обмануть меня не так-то просто!

— Хорошо, хорошо, — сказал он, подняв руки, словно защищаясь от ее слов. — Я предложил тебе мир, но ты отвергла это предложение. Можешь любоваться собой. — Он встал. — Судя по твоим словам, люди думают, что это я сбежал с любовницей. — Мервин подошел к двери. — Дай мне знать, когда у вас свадьба. Я пришлю тебе нож для разделки рыбы. — И вышел из салона.

— Ну и ну! — Диана все еще кипела. — Ну и наглость у этого типа!

Она оглядела пассажиров салона. Княгиня Лавиния надменно отвернулась, Лулу Белл улыбалась, Оллис Филд неодобрительно хмурился, а Фрэнки Гордино заметил:

— Ай да девчонка!

Наконец она повернулась к Марку. Что он думает о поведении Мервина и ее реакции? К удивлению Дианы, он расплылся в улыбке. Улыбка была столь заразительна, что она вдруг тоже улыбнулась.

— Смешно? — спросила она, сама начиная смеяться.

— Ты была неподражаема. Я горжусь тобой. И мне это приятно.

— Почему приятно?

— Потому что ты в первый раз в жизни сумела противостоять Мервину.

Так ли это? Она задумалась и решила, что Марк прав.

— Наверное.

— Ты его больше не боишься?

Она снова задумалась.

— Ты прав, больше не боюсь.

— Ты понимаешь, что это значит?

— Это значит, что я его не боюсь.

— Это значит куда больше — ты его больше не любишь.

— Да? — задумчиво произнесла Диана. Она уже давно твердила себе, что не любит Мервина, но теперь, разобравшись в своих чувствах, поняла, что это было не так. Все лето, даже обманывая его, Диана оставалась у него в рабстве. Он сохранял какую-то власть над ней, даже когда она сбежала и, еще сидя в самолете, была полна раскаяния и думала вернуться к нему. Но больше ничего подобного не будет.

— Как бы ты отнеслась к тому, что он сойдется с вдовушкой? — спросил Марк.

Не задумываясь ни на мгновение, она ответила:

— Какое мне дело?

— Вот видишь!

Она засмеялась:

— Ты прав. Все это осталось позади.

Глава 24

Когда «Клипер» начал снижение в бухту Шедьяк залива Святого Лаврентия, Гарри стал сомневаться относительно похищения бриллиантов леди Оксенфорд.

Его решимость дала сбой из-за Маргарет. Спать с ней в роскошной постели в отеле «Уолдорф», просыпаться и заказывать завтрак в номер — это было дороже бриллиантов. Гарри заглядывал и дальше — как поедет с ней в Бостон, как они снимут комнату, как он поможет ей обрести самостоятельность, как по-настоящему узнает Маргарет. Ее восторги были заразительны, и Гарри, как и Маргарет, с нетерпением ждал, когда они заживут простой, но совместной жизнью.

Однако все будет иначе, если он ограбит ее мать.

Шедьяк был последней посадкой перед Нью-Йорком. Нужно быстро принимать решение. Это последний шанс попасть в багажное отделение.

Гарри снова начал размышлять, нельзя ли получить и Маргарет, и бриллианты. Прежде всего узнает ли она, что он их украл? Леди Оксенфорд обнаружит пропажу, когда распакует багаж, по всей видимости, в отеле «Уолдорф». Но кто может определить, пропали ли они в самолете, или раньше, или позже? Маргарет знает, что он вор, и наверняка заподозрит его, а если Гарри будет все отрицать, поверит ли она ему? Может поверить.

А что потом? Они будут жить в бедности в Бостоне, а в банке у него будет лежать сто тысяч долларов! Долго так продолжаться не может. Она найдет способ вернуться в Англию и поступить в женские вспомогательные части, а он отправится в Канаду и станет военным пилотом. Война продлится год или два, может быть, и дольше. Когда она закончится, он возьмет деньги из банка и купит дом в сельской местности, а Маргарет, возможно, приедет к нему и будет жить с ним вместе… а потом в один прекрасный день захочет узнать, откуда взялись деньги.

И рано или поздно ему придется ей все рассказать.

Лучше, конечно, поздно, чем рано.

Да будет так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы