Теперь снова схлестнулись Бейкер и Оллис Филд, причем агент ФБР угрожал привлечь капитана к ответственности за противодействие правосудию. В конце концов Бейкер связался с руководством «Пан-Американ» в Нью-Йорке и передал решение им. Авиакомпания сочла, что Гордино должен остаться в самолете, и это тоже была радостная весть для Эдди. В Шедьяке его ждала еще одна хорошая новость. Тайное, но недвусмысленное сообщение от Стива Эпплби подтверждало, что катер военно-морского флота будет патрулировать прибрежные воды в том месте, где «Клипер» совершит вынужденную посадку. Катер будет вне зоны видимости вплоть до приводнения «Клипера», потом перехватит любое судно, которое к нему приблизится, а затем попытается скрыться.
Это было большим моральным облегчением для Эдди. Зная, что гангстеры будут чуть позже схвачены, он мог с чистой совестью проводить задуманный план.
Теперь дело было почти на мази. Самолет приближался к точке Лютера и летел на двух двигателях.
Капитан Бейкер между тем подошел к Эдди. Тот сначала ничего ему не сказал. Трясущейся рукой он включил помпу, чтобы топливо из правого бака поступало во все двигатели, и попытался снова завести заглохшие двигатели. Затем сказал:
— Правый бак сухой, я не могу перекачать в него топливо.
— Почему? — удивился капитан.
Эдди показал на маховики. Чувствуя себя предателем, объяснил:
— Я включил помпы, но они не действуют.
Приборы Эдди не показывали, поступает ли топливо, но имелось четыре смотровых окошка в задней части для визуального контроля за поступлением топлива в шланги. Капитан Бейкер по очереди их проверил.
— Пусто! — вскричал он. — Сколько осталось в правом баке?
— Почти пустой, на несколько миль.
— Почему ты заметил это только сейчас? — сердито спросил Бейкер.
— Я был уверен, что помпы работают, — еле слышно проговорил Эдди.
Это был неудовлетворительный ответ, и капитан пришел в бешенство:
— Как могли обе помпы выйти из строя одновременно?
— Я не знаю, но, к счастью, есть еще ручная помпа. — Эдди взялся за рукоятку, расположенную рядом с его рабочим местом, и начал качать топливо вручную. Такой прием использовался, когда бортинженер откачивал отстой воды из баков в полете. Он проделал это сразу после вылета из Шедьяка и намеренно не закрыл клапан, управлявший выбросом воды за борт. В результате все его усилия приводили к тому, что топливо поступало не в баки, а выбрасывалось наружу.
Капитан, разумеется, этого не знал, и было маловероятно, что он обратит внимание на положение клапана, но Бейкер видел, что топливо не показывается в смотровых окошках.
— Помпа не работает! — взревел он. — Не могу понять, как могли все три помпы выйти из строя одновременно!
Эдди посмотрел на приборы:
— Правый бак почти совсем пуст. Если мы сейчас не сядем, то скоро камнем рухнем в воду.
— Всем приготовиться к вынужденной посадке, — скомандовал Бейкер. Он ткнул пальцем в сторону Эдди. — Мне не нравится твоя работа, Дикин! — сказал капитан ледяным тоном. — Я тебе не доверяю!
Эдди готов был сквозь землю провалиться. У него были основания обмануть капитана, но от этого ему не стало легче. Всю жизнь честность являлась его девизом, он презирал лжецов и обманщиков. Теперь Эдди стал одним из тех, кого презирал сам. «Капитан, в конце концов ты все поймешь, — думал он, — но как было бы хорошо, если бы я мог произнести это вслух!»
Капитан повернулся к штурману и склонился над картой. Штурман Джек Эшфорд вопросительно посмотрел на Эдди, затем ткнул пальцем в карту:
— Мы в этой точке, капитан.
Весь план держался на том, что «Клипер» сядет в канале, отделяющем берег от острова Гранд-Мэнан. На этом строился расчет гангстеров и Эдди. Но в чрезвычайных обстоятельствах люди ведут себя иногда очень странно. Эдди решил, что если капитан вопреки здравому смыслу выберет другое место, он сам скажет о преимуществах именно этой точки. Бейкер может что-то заподозрить, но поймет логику его слов и тогда сам будет выглядеть странно, если посадит самолет в другом месте.
Однако вмешательства не потребовалось. Мгновение спустя Бейкер принял решение:
— Здесь. На канале. Посадка здесь.
Эдди поспешил отвернуться, чтобы никто не заметил на его лице торжествующей улыбки. Теперь он еще на один шаг ближе к Кэрол-Энн. Когда все приступили к выполнению обязанностей, связанных с экстренной посадкой, Эдди посмотрел в окно, пытаясь определить, как выглядит море. Маленькое белое суденышко, похожее на спортивный рыбацкий катер, раскачивалось на волнах. Волнение немалое. Посадка будет отнюдь не гладкой.
Он услышал голос, от которого замерло его сердце:
— Что такое стряслось?
Это Микки Финн поднимался по ступенькам в пилотскую кабину.
Эдди смотрел на него с ужасом. Микки в одно мгновение увидит, что клапан ручной помпы не переставлен в рабочее положение. От него надо немедленно отделаться.
Но капитан Бейкер сделал это вместо Эдди.
— Убирайся отсюда, Микки! Свободные от вахты должны пристегнуться во время экстренного приводнения, а не слоняться по самолету с глупыми вопросами!
Микки тут же исчез, и Эдди облегченно вздохнул.