Полиция обыскала самолет, но не нашла Гарри, значит, он в какой-то момент выскользнул. Но куда он отправился? Может быть, бредет сейчас по узкой лесной тропе или голосует на шоссе? Или уговорил какого-нибудь рыбака взять его на лодку? Что бы он ни сделал, Маргарет мучил только один вопрос: суждено ли ей его увидеть?
Она снова и снова говорила себе, что нельзя терять присутствия духа. Потерять его — очень больно, но остается ведь еще миссис Ленан, которая обещала ей помочь.
Теперь уже отец ее не остановит. Он — неудачник, изгнанник — принуждать ее больше не в силах. Однако она по-прежнему боялась, что отец сорвется с цепи и, как раненое животное, совершит что-нибудь ужасное, безрассудное.
Как только самолет набрал высоту, она расстегнула ремень и отправилась к миссис Ленан.
Стюарды готовили столовую к обеду. Еще дальше, в четвертом салоне, Оллис Филд и Фрэнк Гордон сидели рядом, пристегнутые друг к другу наручниками. Маргарет прошла назад до конца и постучала в дверь салона для новобрачных. Никто не ответил. Она постучала снова и открыла дверь. В салоне никого не было.
Вдруг ей стало страшно.
Может быть, миссис Ленан в дамской комнате? Но где же тогда мистер Лавзи? Если бы он поднялся в пилотскую кабину или прошел в мужской туалет, она бы увидела его, когда тот проходил бы мимо второго салона. Она стояла в дверях и оглядывала салон для новобрачных, словно они могли где-то спрятаться. Но спрятаться там было негде.
Брат Нэнси Питер и его спутник сидели рядом с этим салоном, через проход, отделявший их кресла от туалета.
— Где миссис Ленан? — спросила у них Маргарет.
— Она решила прервать полет в Шедьяке, — сказал Питер.
— Как? — воскликнула Маргарет. — Откуда вы знаете?
— Она мне сама сообщила.
— Но почему? — спросила Маргарет, опечалившись. — Что заставило ее остаться?
— Понятия не имею, — ответил Питер оскорбленно. — Она не стала объяснять. Она лишь попросила меня известить капитана, что ее не будет в самолете на этом последнем отрезке полета.
Маргарет понимала, что допрашивать брата Нэнси неприлично, но проявила настойчивость:
— И куда же она направилась?
Он поднял лежавшую рядом газету.
— Понятия не имею, — сказал Питер и уткнулся в газету.
Маргарет была в отчаянии. Как могла Нэнси так поступить? Она ведь знала, как Маргарет на нее рассчитывает. Нэнси, конечно, не отказалась бы от полета, не сказав ей ни слова, не передав хотя бы записку.
Маргарет пристально посмотрела на Питера. Ей показалось, что у него бегают глаза. Он как-то странно воспринял ее вопросы. И импульсивно сказала:
— Я не верю, что вы говорите мне правду. — Она понимала, что это звучит оскорбительно, и затаила дыхание в ожидании ответа.
Он покраснел:
— Вы унаследовали дурные манеры своего отца, молодая леди. Шли бы вы отсюда.
Маргарет была разбита. Ничто не могло быть хуже, чем уподобление ее отцу. Она повернулась, чувствуя, что сейчас расплачется.
Проходя через четвертый салон, она увидела Диану Лавзи, красотку, жену Мервина. Всех занимала драма сбежавшей жены и преследующего ее мужа, и всех забавляла ситуация, когда выяснилось, что Нэнси и Мервин занимают салон для новобрачных. Маргарет подумала, что Диана может что-то знать о том, что случилось с ее мужем. Спрашивать, конечно, неловко, но Маргарет находилась в таком отчаянии, что ей было не до дипломатических тонкостей. Она присела рядом с Дианой.
— Простите, вы не знаете, что случилось с мистером Лавзи и миссис Ленан?
На лице Дианы было написано удивление:
— Случилось? Разве они не в салоне для новобрачных?
— Нет. Их нет в самолете.
— Ну да! — Диана была явно потрясена и заинтригована. — Как это произошло? Они что, опоздали к вылету?
— Брат Нэнси говорит, что они решили прервать полет, но, честно говоря, я ему не верю.
Диана растерялась:
— Они не сказали мне ни слова.
Маргарет вопросительно перевела взгляд на спутника Дианы, мужчину с приятными манерами по имени Марк.
— Они не посвятили меня в свои планы, — заявил он.
— Надеюсь, что у них все в порядке, — изменившимся голосом произнесла Диана.
— Что ты хочешь этим сказать, дорогая? — спросил Марк.
— Сама не знаю. Просто надеюсь, что с ними ничего не случилось, — ответила Диана с очевидным волнением.
Маргарет разделяла ее опасения:
— Я не верю ее брату. Он кажется мне бесчестным человеком.
— Быть может, вы правы, но мы уже в воздухе и ничего не можем предпринять. Кроме того…
— Я понимаю, меня это не должно больше волновать, — раздраженно прервала Марка Диана. — Но он пять лет был моим мужем, и я беспокоюсь.
— Наверное, когда мы сядем в Порт-Вашингтоне, нас будет ждать сообщение от них, — попробовал успокоить ее Марк.
— Надеюсь, — сказала Диана.
Стюард Дэйви коснулся руки Маргарет.
— Обед подан, леди Маргарет, ваша семья уже за столом.
— Спасибо. — Еда меньше всего занимала сейчас Маргарет. Но от этих двоих своих собеседников она явно ничего не узнает. Маргарет встала.
— Вы подружились с миссис Ленан? — спросила ее Диана.
— Она обещала принять меня на работу, — горько усмехнулась Маргарет. Она отвернулась, прикусив губу.