Но она держалась крепко. Волна подняла ее. Когда катер сравнялся с платформой, она вытянула к ней ногу, но не дотянулась. Эдди опустился на одно колено, пытаясь ее схватить. Он едва не потерял равновесие и не упал в воду, но поймать ногу Кэрол не смог. Волна снова унесла его жену, и та отчаянно закричала.
— Раскачивайся! — крикнул Эдди. — Вперед и назад, когда тебя поднимет!
Она услышала. Он видел, как Кэрол стиснула зубы от боли в руках, но сумела раскачаться в тот момент, когда катер снова поднялся. Эдди наклонился, протянул руку. Она поравнялась с ним и качнулась что было сил. Эдди удалось схватить ее за колено. Чулок на ней не было. Он притянул ее ближе, другой рукой схватил второе колено, но ее ноги по-прежнему не доставали до платформы. Катер застыл в верхней точке и начал опускаться. Кэрол-Энн, почувствовав, что опускается вниз, закричала. Эдди не выпускал из рук ее колени. И тут она выпустила канат.
Он держал ее с силой отчаяния. Она потянула его за собой своим весом, и Эдди чуть не упал, но ему удалось удержаться, лежа на платформе. Кэрол-Энн поднималась и опускалась, ускользая из его рук. В этом положении он не мог ее поднять, но ему на помощь пришло море. Следующая волна накрыла ее голову, но приподняла. Он выпустил одно колено, высвободив правую руку, и быстро обхватил жену за талию.
Теперь Кэрол была в безопасности. Он перевел дыхание.
— Все в порядке, детка, я тебя держу.
Она задыхалась и издавала бессвязные звуки. И тут он втащил ее на платформу.
Эдди держал ее за руку, пока она поворачивалась и поднималась на ноги, и помог ей пройти в самолет.
Она обмякла в его руках и разрыдалась. Он прижал ее голову к груди. С нее текла вода вместе со слезами. Эдди почувствовал, что на его глаза наворачиваются слезы, но отчаянным усилием воли совладал с ними. Трое гангстеров и капитан смотрели на него выжидающе, но он не обращал на них внимания. Он прижимал ее к себе, а его жену сотрясала дрожь.
— Ты в порядке, милая? — наконец спросил Эдди. — Эти мерзавцы тебя не обидели?
Она замотала головой.
— Мне кажется, я в порядке, — сказала Кэрол. У нее стучали зубы.
Он поднял голову и встретился глазами с капитаном Бейкером. Тот перевел взгляд на Кэрол-Энн и снова на бортинженера.
— Господи, я, кажется, начинаю понимать…
— Довольно болтать! — гаркнул Винчини. — За дело.
Эдди отпустил Кэрол-Энн.
— Хорошо. Я думаю, сначала надо успокоить экипаж. Затем я проведу вас к тому, кто вам нужен. Идет?
— Идет, но давай шевелись.
— Следуйте за мной. — Эдди прошел к лестнице и начал подниматься. Он первым вошел в пилотскую кабину и сразу же заговорил — в те считанные секунды, пока Винчини его не догнал. — Слушайте, ребята! Постарайтесь обойтись без героизма, это совершенно не нужно, надеюсь, вы меня понимаете. — Мгновением позже Кэрол-Энн, капитан Бейкер и трое гангстеров поднялись в кабину из носового люка. — Все сохраняйте спокойствие и делайте то, что я сказал. Иначе начнется стрельба. Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал. Капитан скажет вам то же самое. — Он посмотрел на Бейкера.
— Он прав, ребята, — кивнул капитан. — Не давайте им повода пускать в ход оружие.
Эдди посмотрел на Винчини.
— Хорошо. Пойдемте с нами, капитан, надо успокоить пассажиров. Затем Джо и Малыш проведут экипаж в первый салон.
Винчини кивнул.
— Кэрол-Энн, будешь с экипажем, понятно?
— Да.
Эдди это обрадовало. Она будет подальше от револьверов и объяснит ребятам, почему Эдди помогает гангстерам.
Он посмотрел на Винчини:
— Может быть, уберешь свою пушку? Напугаешь пассажиров…
— Пошел к черту! — рявкнул тот. — Идем.
Эдди пожал плечами.
Он провел их в пассажирский отсек. Там слышались громкие голоса, истерический смех. Некоторые женщины рыдали. Пассажиры сидели на своих местах, стюарды предпринимали героические попытки выглядеть как ни в чем не бывало и этим приободрить людей.
Эдди двигался по проходу. В столовой все было перемешано, повсюду осколки стекла и разбитой посуды. К счастью, все уже поели, поэтому на столах еды не оказалось, только кофе. Увидев револьвер в руке Винчини, все смолкли. Капитан Бейкер сказал из-за спины гангстера:
— Леди и джентльмены, приношу вам свои извинения, прошу оставаться на своих местах и вести себя тихо. Все скоро закончится. — Голос его звучал настолько успокоительно, что даже у Эдди стало легче на душе.
Он прошел через третий салон и вошел в четвертый. Оллис Филд и Фрэнки Гордино сидели рядом. «Вот он, — подумал Эдди. — Сейчас я освобожу убийцу».
— Вот ваш человек.
Оллис Филд встал:
— Это агент ФБР Томми Макардл. Фрэнки Гордино отправили через Атлантику пароходом, который прибыл вчера в Нью-Йорк, и сейчас Гордино в тюрьме Провиденса, штат Род-Айленд.
— Господи Боже мой! — изумился Эдди. — Подсадная утка! И вся эта кутерьма ради подсадной утки! — Ему не придется все же освобождать убийцу, но мысль эта доставила ему не много радости, потому что кто знает, что сейчас сделают гангстеры… Он опасливо взглянул на Винчини.
— Нам вовсе не нужен Фрэнки, — сказал тот. — Где фриц?
Эдди смотрел на него ошарашенно. Им нужен не Гордино? Что это значит? Кто такой фриц?