Читаем Избранные произведения. III том полностью

Из третьего салона послышался голос Лютера:

— Винчини, он здесь. Я взял его.

Лютер стоял у входа, приставив револьвер к виску Карла Хартманна.

Эдди ничего не мог понять. Зачем банде Патриарки похищать Карла Хартманна?

— Чего вы хотите от этого ученого? — спросил он.

— Он не просто ученый. Он ядерный физик, — пояснил Лютер.

— Так вы нацисты?

— О нет! — отмахнулся Винчини. — Мы просто выполняем для них кое-какую работенку. Между прочим, мы демократы. — Он хрипло засмеялся.

— А вот я не демократ, — холодно объявил Лютер. — Я горжусь тем, что принадлежу к «Германо-американскому бунду». — Эдди слышал о такой организации. Считалось, что это безобидное общество немецко-американской дружбы, хотя и финансируемое нацистами. Лютер продолжал: — Эти ребята — обычные наемники. Я получил личное послание от самого фюрера, он просил изловить сбежавшего ученого и вернуть его в Германию. — Лютер гордится своей миссией, понял Эдди, он считает ее величайшим делом своей жизни. — Я заплатил этим людям, чтобы они мне помогли. Теперь я заберу герра доктора профессора назад в Германию, где он нужен Третьему рейху.

Эдди встретился взглядом с Хартманном. Тот выглядел усталым и испуганным. Эдди пронзило чувство вины перед ним. Хартманна вывезут в Германию, и это вина его, Эдди.

— Они взяли в заложницы мою жену… Что мне было делать?

Лицо Хартманна изменилось:

— Я понимаю. Мы в Германии к этому привычны. Они заставляют предавать одно ради другого. У вас не было выбора. Не вините себя.

Эдди поразило, что человек сумел в такой момент найти для него слова сочувствия.

Он встретился взглядом с Оллисом Филдом:

— А вы зачем посадили эту приманку на «Клипер»? Вы что, хотели, чтобы люди Патриарки угнали самолет?

— Отнюдь нет, — пояснил Филд. — Мы получили информацию о том, что гангстеры хотят убить Гордино, чтобы он не заговорил. Они хотели это сделать сразу по прилете в Америку. Потому мы распустили слух, что он летит на «Клипере», а отправили бандита раньше, пароходом. Очень скоро по радио сообщат, что Гордино в тюрьме, и гангстеры поймут, что их одурачили.

— Почему вы не охраняете Хартманна?

— Но нам никто не сказал, что он летит этим рейсом!

«Неужели Хартманн летел без всякой охраны? — подумал Эд-ди. — Или же у него есть телохранитель, который пока неизвестен?»

Гангстер Джо вошел в салон с револьвером в правой руке и откупоренной бутылкой шампанского в левой.

— Они сидят тихо, как ягнята, Винни, — сказал он. — Малыш в столовой, он держит под контролем носовую часть самолета.

— Где ваша гребаная подлодка? — спросил Винчини у Лютера.

— Она будет здесь с минуты на минуту.

Подводная лодка! Лютер устроил здесь, у побережья штата Мэн, встречу с немецкой подлодкой! Эдди выглянул в окно, думая увидеть, как она, подобно стальному киту, всплывает на поверхность моря. Но ничего такого не происходило.

— Что ж, мы свое дело сделали, Лютер. Гони денежки, — раздался голос Винчини.

Не выпуская из рук Хартманна, Лютер отошел к своему креслу, достал небольшой портфель и протянул его Винчини. Тот открыл портфель. Он был набит пачками ассигнаций.

— Сто тысяч долларов двадцатидолларовыми банкнотами.

— Я должен проверить, — сказал Винчини. Он убрал револьвер и сел, поставив портфель на колени.

— Это займет уйму времени, — покачал головой Лютер.

— За кого ты меня держишь, за совсем зеленого? — хладнокровно произнес Винчини. — Я проверю пару пачек, затем пересчитаю количество пачек. Мне это не раз приходилось делать.

Все смотрели, как Винчини пересчитывает деньги. Пассажиры салона — княгиня Лавиния, Лулу Белл, Марк Элдер, Диана Лавзи, Оллис Филд и тот, кто выдавал себя за Фрэнки Гордино, — не сводили с него глаз.

Джо узнал Лулу Белл:

— Эй, ты ведь из кино, да?

Она отвернулась и ничего не ответила. Джо отпил из бутылки изрядный глоток и протянул бутылку Диане. Та побледнела и отстранилась.

— Согласен, это гнусное пойло, — сказал Джо, протянул руку и вылил шампанское на ее кремовое в горошек платье.

Диана вскрикнула и оттолкнула его руку. Мокрое платье вызывающе облегало ее грудь.

Эдди замер от ужаса. Он понимал, что это может кончиться насилием.

— Эй, перестань, — сказал он.

Тот, которого звали Джо, не обратил на его слова никакого внимания.

— Знатные сиськи, — плотоядно заметил он. Джо бросил бутылку и схватил Диану за грудь, сильно ее сжав.

Она закричала. Марк начал отстегивать ремень безопасности.

— Не прикасайся к ней, подонок! — крикнул он.

Стремительным движением гангстер ткнул револьвером в рот Марка. Кровь потекла из разбитых губ.

— Винчини, прекрати это безобразие! — вскинулся Эдди.

— Если бэби недостаточно помяли сиськи, то самое время этим заняться. — Джо провел рукой по груди Дианы. Та пыталась избежать его прикосновения, но, пристегнутая к креслу, не смогла ничего сделать.

Марк отстегнул ремень, но, когда он попытался встать, Джо снова ударил его. На этот раз удар пришелся в угол глаза. Левой рукой Джо ударил его в живот, затем снова револьвером по лицу. Кровь залила глаза Марка. Женщины завизжали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы