Она сидела в молчаливом оцепенении, ощущая, как бьётся внутри гневная мысль: «Он не понимает, он знает мое имя, но не понимает, на что похожа жизнь в реальном мире».
— Она больна, Хьюсден, очень больна.
— Если она твоя дочь, то выкарабкается. Нет никого сильней тебя, Анджела. Именно это я всегда обожал в тебе.
— Всего хорошего, Хьюсден. Ты был лучше всех.
— Всего хорошего, Анджела. Удачи.
Анджела спокойно ехала в свете ранних отблесков зари. Эта часть трассы 75 называлась «Аллигаторова аллея» и представляла собой автостраду на шесть полос, вдоль северной стороны которой бежал широкий водосток, образующий границу с обширным парком диких животных Эверглейдс.
— Кто это был? — тихонько спросил Сол.
Анджела предполагала, что говорила в полный голос, а не горловым шепотом, как обычно; он должен был услышать половину разговора, уловить эмоциональный тон.
— Старый друг, — сказала она, чувствуя, как пересохло во рту. — Я использовала последнее желание.
— Серьезно? Ты знакома с людьми, которые могут отдавать приказы губернатору штата?
— На их уровне все по-другому. Там действует взаимность.
— Но…
— Просто забудь об этом. Ребке он был нужен, и все. Остальное не имеет значения.
У съезда на парковую автостраду Глейдс были припаркованы пять патрульных машин и два больших бронетранспортёра национальной гвардии в качестве подкрепления для них. Анджела остановила «скорую», поравнявшись с первой патрульной машиной. На обочине их ждал полицейский в бронированной униформе. Она опустила оконное стекло.
— Мисс Девойал? — спросил он.
— Это я. — И она представила себе лицо сидевшего позади Сола, его боль и растерянность.
— У меня приказ проводить вас в Центр Дэна Марино, — сказал полицейский таким голосом, что любой бы понял: он не верит в реальность происходящего.
— Спасибо.
— Наверное, у вас там очень важный пациент, раз приказ пришел из самого губернаторского офиса.
— Моя дочь.
Это как будто удовлетворило полицейского, хотя ему хотелось узнать, почему она на водительском месте.
— Ладно, следуйте за мной.
Через четыре дня, когда командование АЗЧ свернуло операцию на Новой Флориде и эвакуировало остаток персонала через порталы, Анджела и Сол сидели в кабинете доктора Эльярда, старшего генетика Центра Дэна Марино. Доктор вошёл в белом халате, чем-то озабоченный, как все главы отделений. Он был невысоким и довольно грузным; редеющие волосы открывали широкий лоб, который, несмотря на включённый кондиционер, усеивали капли пота. Он сел за синий стол в стиле ретро-Коулсмит и натянуто улыбнулся им.
— Вчера мы получили результаты генетических анализов Ребки из Пекинского института геномики. Извините, что у нас ушло так много времени, чтобы с ними разобраться. Половина моих младших сотрудников работают волонтёрами в центрах для беженцев. Однако я просмотрел результаты сам. Должен признаться, я впервые в жизни увидел подобное.
— В каком смысле? — спросил Сол.
Доктор снял сетевые очки без оправы и начал их протирать.
— Команда, которая лечила Ребку в областной больнице Палмвилля, правильно предположила, что существует скрытая системная проблема. Мы её определили, когда секвенировали и оба ваших генома.
Анджела почувствовала, как кровь отхлынула от щек. Разобравшись с дыхательными проблемами Ребки путем внедрения временного дыхательного шунта, уменьшив нагрузку на её маленькие лёгкие, команда медиков Центра Дэна Марино с немалым рвением занялась её многочисленными расстройствами. Даже помеченная золотой звездой страховка Анджелы не покрывала стоимости всех анализов; ей пришлось заплатить недостающую сумму со вторичного счета, где хранились деньги, вырученные за продажу драгоценностей с Нового Монако.
— Что не так? — ледяным голосом спросила она.
— Миссис Ховард, — сказал доктор, — простите мою прямоту, но мы никогда не видели такого генома, как у вас. Вы один-в-десять, верно?
— Да.
— Что? — растерялся Сол.
— Один-в-десять — это термин, относящийся к особой искусственной последовательности, — пояснил доктор. — Она замедляет обычное старение после наступления полового созревания.
— Как такое могло случиться? — с глупым видом спросил Сол.
— Это эмбриональный процесс, — продолжил объяснять доктор. — Мы заметили, что функции ваших органов и иммунной системы были серьезно улучшены. У вас весьма необычный генетический профиль, миссис Ховард.
— Какое отношение это имеет к Ребке? — спросила Анджела. — Разве она не унаследовала мои гены?
— Боюсь, в этом-то и проблема. Вы, наверное, были очень ранним поколением.
— Верно.