Читаем Избранные произведения. Том II полностью

Помимо капиталистического мира существует еще другой, светлый мир; это — страна социализма, Советский Союз. Советско-германский договор открыл перед Советским Союзом еще большие возможности оказывать помощь международному движению за мир, еще большие возможности оказывать помощь Китаю в его борьбе против японских захватчиков.

Такова моя оценка международного положения.

Вопрос: Какие перспективы открываются в этой обстановке перед Китаем?

Ответ: Перед Китаем два пути: первый — упорно вести войну Сопротивления, упорно отстаивать сплочение, упорно отстаивать прогресс; это — путь к возрождению. Второй — идти на соглашательство, на раскол и на движение вспять; это — путь к порабощению.

В новой международной обстановке, при условии дальнейшего роста трудностей, с которыми встречается Япония, и нашего категорического отказа идти на компромисс, этап стратегического отступления Китая можно считать законченным, а этап стратегического равновесия — уже наступившим. Этап стратегического равновесия — это и есть этап подготовки контрнаступления.

Однако чем устойчивее равновесие сил на фронте, тем менее оно устойчиво в тылу противника. С наступлением равновесия сил на фронте борьба в тылу противника станет более напряженной. Вот почему те крупные «истребительные походы», к которым противник приступил в оккупированных районах (главным образом в Северном Китае) после падения Уханя, в дальнейшем не только будут продолжаться, но и будут вестись еще интенсивнее. Далее, в настоящее время, в условиях, когда главной установкой врага является установка на политическое наступление с целью «покорить Китай руками китайцев» и на экономическую агрессию с целью «войной питать войну», а политика Англии на Востоке направлена к организации дальневосточного Мюнхена, в огромной степени увеличивается опасность капитуляции на большей части территории Китая и опасность внутреннего раскола. Что же касается соотношения сил в войне, то нашей стране до противника еще далеко, и подготовить силы для контрнаступления можно будет только при условии, что вся страна будет единодушно и упорно за это бороться.

Стало быть, упорное ведение войны Сопротивления все еще остается для нашей страны крайне серьезной задачей, и ни малейшее ослабление внимания к ней недопустимо.

Стало быть, ясно, что Китай ни в коем случае не должен упускать нынешний момент, ни в коем случае не должен становиться на ложный путь; ему следует держаться твердой политической позиции.

Это значит: во-первых, держаться позиции упорного ведения войны Сопротивления, бороться против соглашательства, в каких бы формах оно ни проявлялось. Следует решительно громить ванцзинвэев — как явных, так и тайных. Следует решительно отвергать всякие посулы, все равно, исходят ли они от Японии или от Англии, — Китай ни под каким видом не должен участвовать в восточном Мюнхене.

Во-вторых, держаться позиции упорного отстаивания сплочения, бороться против раскольнической деятельности, какие бы формы она ни принимала. Здесь тоже надо проявлять исключительную бдительность, независимо от того, кто осуществляет такого рода деятельность — японские империалисты, какое-либо другое иностранное государство или же китайские капитулянты. Необходимо со всей строгостью пресекать все внутренние трения, вредящие делу войны Сопротивления.

В-третьих, держаться позиции упорного отстаивания прогресса, бороться против всяких действий, которые тащат нас вспять. В интересах войны Сопротивления следует пересмотреть и основательно выправить все вредные для дела войны идеи, порядки и мероприятия в военной, политической и финансово-экономической областях, в партийных делах, в области культуры и просвещения, в области массового движения.

Если это будет сделано, то Китай сможет по-настоящему подготовить силы для контрнаступления.

Отныне вся страна должна считать подготовку контрнаступления своей главной задачей в войне Сопротивления.

Сейчас следует, с одной стороны, решительно поддерживать оборонительные действия на фронте и действенно помогать военным операциям в тылу врага, с другой — осуществлять различные политические, военные и другие преобразования и накопить огромные силы, чтобы, когда придет время, обрушить их на противника, развернуть большое контрнаступление и освободить земли, захваченные врагом.

БЕСЕДА С КОРРЕСПОНДЕНТАМИ «ЧЖУНЪЯНШЭ», «САОДАН БАО» И «СИНЬМИНЬ БАО»[128]

(16 сентября 1939 года)


Корреспонденты: Позвольте задать несколько вопросов. Сегодня в газете «Синьчжунхуа бао» мы прочитали вашу беседу от 1 сентября. По некоторым вопросам вы уже высказались, но по некоторым другим нам хотелось бы получить от вас, господин Мао, дополнительные разъяснения. Наши вопросы делятся на три группы и изложены в письменном виде. Просим вас ответить на них.

Мао Цзэ-дун: Хорошо, я буду отвечать на вопросы в том порядке, в каком они стоят в списке.

Перейти на страницу:

Похожие книги