Читаем Избранные произведения. Том II полностью

Товарищи по борьбе против японских захватчиков, члены правящей партии гоминьдана! Сегодня мы вместе с вами несем ответственность за спасение Родины от порабощения. Вы уже создали вместе с нами единый антияпонский фронт — и это очень хорошо. Вы ведете войну против японских захватчиков — это тоже очень хорошо. Однако мы не одобряем того, что во всем остальном вы продолжаете старую политику. Мы должны развертывать единый фронт и делать его более полнокровным, вовлекая в него народные массы. Необходимо укреплять его и осуществлять общую программу. Нужно решиться изменить политический режим в стране и порядки, существующие в армии. Стране совершенно необходимо новое правительство. Только при наличии такого правительства можно будет осуществить революционную программу и приступить к перестройке армии в масштабе всей страны. Это наше предложение является требованием эпохи. В вашей партии тоже имеется немало людей, которые чувствуют, что сейчас уже пора осуществить это требование. В свое время д-р Сунь Ят-сен решился на изменение политического режима в стране и порядков в армии, и тем самым была заложена основа революции 1924–1927 годов. Сегодня ответственность за подобную же перестройку ложится на ваши плечи. Надо полагать, что члены гоминьдана, искренне любящие Родину, не сочтут наше предложение чем-то ненужным. Мы твердо убеждены, что это предложение отвечает объективной необходимости.

В настоящий момент решается вопрос — быть или не быть нашей нации. Пусть же теснее сплотятся гоминьдан и Коммунистическая партия! Соотечественники, не желающие стать колониальными рабами, объединитесь теснее на основе сплочения гоминьдана и Компартии! Осуществить все необходимые преобразования, чтобы преодолеть все трудности, — вот неотложная задача китайской революции сегодня. Решив эту задачу, мы безусловно сможем разгромить японский империализм. Нам нужно лишь приложить усилия, и перед нами откроется светлое будущее.

БЕСЕДА С АНГЛИЙСКИМ КОРРЕСПОНДЕНТОМ ДЖЕМСОМ БЕРТРАМОМ

(25 октября 1937 года)


КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ И ВОЙНА СОПРОТИВЛЕНИЯ ЯПОНСКИМ ЗАХВАТЧИКАМ

Вопрос Д. Бертрама: Как конкретно выражала свою позицию Коммунистическая партия Китая до и после возникновения китайско-японской войны?

Ответ Мао Цзэ-дуна: До начала этой войны Коммунистическая партия Китая неоднократно предупреждала всю страну, что война с Японией неизбежна, что все разговоры японских империалистов о так называемом «мирном урегулировании», все красивые фразы японских дипломатов являются лишь дымовой завесой, скрывающей приготовления Японии к войне. Мы настойчиво указывали на то, что победоносно вести национально-освободительную войну можно только при условии усиления единого фронта и проведения революционной политики. Особо важной частью революционной политики является обязательное осуществление китайским правительством демократических преобразований в целях мобилизации народных масс страны на участие в антияпонском фронте. Мы не раз указывали на ошибки как тех, кто верил в японские «гарантии мира» и считал возможным избежать войны, так и тех, кто полагал, что дать отпор японским бандитам можно и без мобилизации народных масс. Возникновение войны и весь ее ход доказали правильность этих наших взглядов. На другой же день после начала событий у Лугоуцяо Коммунистическая партия опубликовала декларацию, в которой призвала все партии, все группы и все слои населения страны дать единодушный отпор агрессии японских бандитов и усилить единый национальный фронт. Вскоре после этого мы опубликовали состоящую из 10 пунктов «Программу сопротивления Японии и спасения Родины»; в ней мы выдвинули ту политику, которую китайское правительство должно проводить во время войны против японских захватчиков. В момент установления сотрудничества между гоминьданом и Компартией мы опубликовали еще одну важную декларацию. Все это свидетельствует о том, что мы настойчиво и неуклонно придерживаемся курса на усиление единого фронта и проведение революционной политики в целях ведения войны Сопротивления японским захватчикам. В нынешний период наш основной лозунг: «Всеобщая, общенациональная война Сопротивления».

ОБСТАНОВКА И УРОКИ ВОЙНЫ СОПРОТИВЛЕНИЯ ЯПОНСКИМ ЗАХВАТЧИКАМ

Вопрос: Каковы, по-вашему, итоги войны к настоящему времени?

Перейти на страницу:

Похожие книги