Читаем Избранные произведения в 2-х томах. Том 2 полностью

То ли Фалькенберг сумел кое-чему научиться, то ли хозяйка просто была ему признательна и радовалась, что он хотя бы не испортил рояль.


Каждый вечер Фалькенберг надевал мое городское платье. Теперь мне уже нельзя было отобрать это платье даже на время: все подумали бы, что я взял его поно сить.


— Давай меняться: бери себе платье, а мне отдай Эмму, — предложил я ему в шутку.


— Да забирай ее, сделай одолжение, — ответил Фаль кенберг.


Тогда я понял, что Фалькенберг охладел к ней. Ах, мы с ним оба влюбились в ту, другую. Какие же мы были мальчишки!


— Как думаешь, выйдет она к нам вечером? — спра шивал иногда Фалькенберг в лесу. А я отвечал:


— Хорошо, что капитан все еще в отсутствии.


— Да, — соглашался Фалькенберг. — Но если только я узнаю, что он с ней дурно обращается, ему несдобро вать.


Однажды вечером Фалькенберг спел красивую песню. Я был горд за него. Вышла хозяйка и попросила спеть еще раз; в кухне зазвучал его чудесный голос, и пораженная хозяйка воскликнула:


— Ах, это бесподобно!


И тут я впервые позавидовал Фалькенбергу.


— Вы когда-нибудь учились петь? — спросила она. — Знаете ноты?


— Да, — ответил Фалькенберг. — Я посещал обще ство любителей пения.


«A ведь по совести ему надо бы сказать „нет“, потому что ничему он не учился», — подумал я.


— Но пели вы где-нибудь? Перед публикой?


— Да, иногда на гуляньях. И еще как-то на свадьбе.


— Ну, а понимающие люди вас слушали?


— Право, не знаю. Может быть.


— Ну, спойте же еще что-нибудь!


Фалькенберг спел.


«Кончится тем, что она пригласит его в комнаты и пожелает ему аккомпанировать», — подумал я. И сказал:


— Прошу прощения, что капитан, скоро вернется?


— H о… — проговорила она с недоумением. — Но за чем вам?


— Я хотел потолковать насчет работы.


— Стало быть, вы уже срубили все, что отмечено?


— Нет, не все… осталось порядочно, да только…


— Ах так!.. — сказала она и вдруг догадалась: — Послушайте… может быть, вам дать денег?


Я растерялся и пробормотал:


— Да, будьте столь любезны.


А Фалькенберг промолчал.


— Милый мой, так бы прямо и сказали. Вот, пожа луйста. — И она протянула мне бумажку. — И вам тоже?


— Нет. А впрочем, благодарю, — ответил Фалькен берг.


Господи, опять я сел в лужу, да еще в какую! А Фалькенберг, бессовестный человек, строит из себя богача, которому деньги ни к чему! Так и сорвал бы с него мою одежду, пускай ходит голым!


Но, конечно, ничего такого я не сделал.

XVII


Шли дни.


— Если она сегодня вечером опять выйдет к нам, я спою песню про мак, — сказал Фалькенберг, когда мы работали в лесу. — Совсем позабыл про эту песню.


— А про Эмму ты тоже позабыл? — спросил я.


— Про Эмму? Ты, скажу я тебе, нисколько не по умнел.


— Да неужто?


— Я тебя давно раскусил. Ты, конечно, стал бы уви ваться вокруг Эммы на глазах у хозяйки, а я вот на та кое не способен.


— Ну и врешь, — сказал я со злостью. — Никогда я не стану любезничать со служанкой.


— Я тоже не стану больше гулять по ночам. Как думаешь, выйдет она сегодня вечером? Я совсем забыл спеть ей эту песню про мак. Вот послушай.


И Фалькенберг запел.


— Напрасно ты радуешься, что вспомнил песню, — сказал я. — Ничего у нас не получится: ни у тебя, ни у меня.


— Не получится, не получится! Вот заладил!


— Будь я молод, и богат, и красив, тогда дело друг ое, — сказал я.


— Еще бы. Так-то проще простого. Капитан ведь сумел.


— Да, и ты. И я. И она. И все на свете. И вообще хватит трепать языком и сплетничать о ней, — сказал я, сердясь на самого себя за нелепую болтовню. — На что это похоже, два бывалых лесоруба мелют невесть что!


Оба мы осунулись, побледнели. Фалькенберг совсем извелся, лицо у него было в глубоких морщинах; к тому же мы потеряли аппетит.


Мы старались скрыть друг от друга свои чувства, я весело насвистывал, а Фалькенберг хвастался, что ест до отвала, еле ходит и едва не лопается от обжорства.


— Вы совсем ничего не едите, — говорила хозяйка, когда мы приносили домой припасы, к которым едва притрагивались. — Какие же вы лесорубы!


— Это Фалькенберг виноват, — говорил я.


— Нет, это все он, — возражал Фалькенберг. — Хочет уморить себя голодом.


Иногда хозяйка просила о какой-нибудь мелкой услуге, и мы наперебой старались ей угодить; в конце концов вскоре мы по своей охоте стали таскать воду на кухню и следили, чтобы чулан всегда был полон дров. А однажды Фалькенберг ухитрился принести из лесу ореховую палку для выбивания ковров, которую хозяйка просила принести именно меня, и никого другого.


А по вечерам Фалькенберг пел.


Тогда я замыслил возбудить у хозяйки ревность.


Эх ты, дурак несчастный, да она этого и не заметит, даже взглядом тебя не удостоит!


А все-таки я заставлю ее ревновать.


Из трех служанок только Эмма годилась для этой цели, и я принялся с ней любезничать.


— Послушай, Эмма, один человек сохнет по тебе.


— А ты откуда узнал?


— По звездам.


— Уж лучше узнал бы от кого-нибудь на земле.


— Узнал и на земле. Он сам мне сказал.


— Это он о себе, — вставил Фалькенберг, боясь, как бы она не подумала на него.


— Что ж, может быть, и о себе. Ра ratum cor meum*.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы