Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

пока земля не начала вскипать, не пошла пузырями, как ведьмовское варево. — «Пузыри земли» являются аллюзией на «Макбета» (I.3). В таком соседстве «ведьмовское варево» тоже нужно понимать как аллюзию на «Макбета» (IV.1).


Гальтон, Фрэнсис (1822–1911) — английский исследователь, психолог и антрополог, кузен Дарвина. Основатель евгеники, выступал за повышение рождаемости у людей с лучшими умственными и физическими способностями и за понижение — с худшими. (В настоящее время евгенику как науку полагают в серьезной степени скомпрометированной — и отнюдь не только «большевистским и нацистским экспериментом»; принято считать, что врожденные способности могут значительно изменяться под влиянием социальных факторов и образования.) В области криминологии Гальтон предлагал использовать для опознания преступников составной портрет и отпечатки пальцев. Увлекался статистикой, в течение 34 лет занимался совершенствованием норм и средств измерения; одна из его ранних статей была посвящена статистическому анализу эффективности молитвы. В 1909 г. удостоен рыцарского титула.


Вы бы вот посмотрели Сэндиса. Или Хьюза. Или Этти! — Энтони Фредерик Огастес Сэндис (1829–1904), английский художник, близкий к прерафаэлитам; наиболее известен иллюстрациями и гравюрами, являвшими уникальную смесь прерафаэлитской тематики и дюреровской точности штриха. Артур Хьюз (1832–1915), художник-прерафаэлит, иллюстрировал сборник Кристины Россетти «Детские стихи и песни» (1872). Уильям Этти (1787–1849), английский художник, один из последних академистов, предпочитал сюжеты из истории и мифологии; с конца 1830-х гг. из экономических соображений специализировался преимущественно на обнаженной натуре, и не без примеси скандала.


Мэллори прошел по Глостер-роуд до угла Кромвель-лейн; совсем недавно здесь поселился бронзовый Кромвель на коне… — Памятник Кромвелю установлен гораздо позже (1899) и в совершенно другом месте, а именно перед парламентом.


По Найтсбридж-роуд, через Гайд-парк-корнер, к Наполеоновым вратам… — В действительности именно на этом месте стоит «Арка Веллингтона».


Веллингтон, Артур Уэллсли (1769–1852) — герцог, английский полководец, победитель Наполеона при Ватерлоо. Единственный, кому в Лондоне установлены две бронзовые конные статуи (причем одна отлита из трофейных французских пушек). В 1828–1830 гг. премьер-министр кабинета тори, в 1834–1835 гг. министр иностранных дел. Байрон (см. далее в тексте) действительно ненавидел Веллингтона лютой ненавистью и называл его победу при Ватерлоо «случайным триумфом посредственности над гением». Налицо любопытная параллель с другим произведением в жанре альтернативной истории: в повести Уолтера Йона Уильямса «Стена, камень, мастерство» (1993) Байрон принимает участие в битве при Ватерлоо и берет Наполеона в плен (в названии повести разложена на три отдельных слова фамилия Мери Шелли по матери — Уоллстонкрафт).


Король Джон — Иоанн Безземельный (1167–1216), английский король (с 1199) из династии Плантагенетов. В 1202–1204 гг. вел неудачные войны во Франции.


Карл Первый (1600–1649) — король Англии с 1625 г. После восстания Кромвеля казнен по решению парламента.


Меритократ — сторонник меритократии, т. е. такого устройства общества, где власть принадлежит самым достойным (от лат. meritus — достойный).


Берлингтонский пассаж — центр небольших дорогих магазинов, расположен на Пикадилли.


«Я последний на свете форейтор-скороход». — Трактир под таким названием действительно расположен на Чарльз-стрит невдалеке от Беркли-сквер (четыре звезды по каталогу лондонских пабов). В 1986 г. американская писательница Марта Граймс озаглавила таким образом один из серии детективных романов о Ричарде Жюри, названных по конкретным лондонским пабам. Собственно «форейторы-скороходы» были распространены в Шотландии в начале XVIII в.: они бежали перед упряжкой и по бокам кареты (с длинными шестами — дабы извлекать экипаж из канавы или грязи), оповещая хозяина трактира, что едут гости. Среди аристократов было даже принято устраивать соревнования — чей форейтор скороходнее.


Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Инферно
Инферно

Ткань Реальности трещит по швам. Уже стучатся в ворота Кремля парламентеры от гноллов, а в игровые аватары Друмира вселяются сущности древних, полузабытых божеств. Еще теплится в наших душах всесильная Искра Творца, подчиняющаяся вере и знаниям миллионов игроков и меняющая мироздание согласно их невольным желаниям. В Друмире есть план Инферно? Значит, будут вам и демоны! И не наивные цифровые порождения гейм-дизайнеров, а истинные архидемоны, князи инкубата и сукубата, каратели злодеяний, призванные нашей верой в зарождающийся мир.Тяжела ноша Глеба — руководство кланом и альянсом, долг перед богами и маячащая на горизонте битва за Первохрам. Однако в силах ли он отказать потенциальному союзнику?! Не прийти на помощь нарвавшимся на проблемы и не попробовать подмять под себя часть уникальных бесхозных земель?И вздрогнет пепел Инферно от поступи стальных легионов, тяжелых штурмовых големов и тысяч лап многочисленных петов, маунтов и фамилиаров!

Дмитрий Рус

Фантастика / РПГ / Киберпанк / ЛитРПГ / Фэнтези