Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Этот коренастый крепыш повёл себя совершенно иначе, чем все предыдущие прохожие. Он, не замедляя шага, прошёл мимо находки, вытащил из кармана клочок бумаги и, словно сверяясь по нему с номерами домов, принялся разглядывать таблички над подъездами. Задумчиво вернувшись к тому месту, где лежал револьвер, парень так неловко принялся засовывать бумажку в карман, что уронил и ее, и носовой платок, который ловко извлек от-куда-то из недр куртки. Ещё миг — и вместе с поднятым имуществом бесследно исчез и блестящий металлический предмет: трюк был проделан с искусством, достойным профессионального фокусника.

Вовсе не думая таиться от ловкача, Мур последовал за шагавшим вразвалку парнем и увидел, как тот нырнул в кабачок «Родник». Не успела ещё обшарпанная дверь захлопнуться, как ее решительным пинком отворил Мур, оказавшись — вслед за коренастым — в сумрачном помещении питейного заведения, собиравшего в свои недра все отребье самого бандитского района Пирта.

По-видимому, посетители «Родника» прекрасно знали друг друга, поэтому появление незнакомого лица вызвало враждебный интерес: в спертой атмосфере небольшого зала Мур почувствовал скрытую угрозу.

Спустившись по ступенькам в зал, Джеймс направился прямо к стойке, уселся на высокий табурет и, небрежно опершись локтем о залитую какой-то бурдой столешницу, обратился к свирепому на вид бармену:

— Подай-ка мне карту вин, приятель. Да не спи на ходу, а то от твоей снулой рожи все мухи передохли.

— Карту вин, говоришь? — От возмущения бармен треснул кулаком по стойке. — А может, господину ещё и заморских фруктов угодно откушать?

— Вот именно, — подтвердил Мур. — Сдается мне, что ты, парень, совсем мозгов лишился, коли не понимаешь, когда клиент шутит. А когда теряешь нюх, то и до беды недалеко, так и знай. — С удовольствием глядя, как злобная рожа бармена постепенно темнеет, Мур добавил: — Подай-ка мне кружку чего позабористей да гляди веселей, раззява: мне не нравятся кислые морды.

Ошарашенный бармен услужливо выполнил заказ, и Мур, выложив на стойку пару монет, направился с выпивкой к столу в глубине помещения — казалось, его не беспокоят ни настороженные взгляды, ни опасная тишина, словно колоколом накрывшая его. Всем своим видом Мур демонстрировал своё право вести себя именно так, а не иначе, прекрасно помня, что решительность поведения почти всегда обезоруживает.

В тот момент, когда он уселся за столик, к нему крадущейся походкой хищника устремился коренастый парень. Не ожидая приглашения, он ногой отодвинул стул и, плюхнувшись на него, оказался лицом к лицу с Муром. Все замерли в ожидании близкой расправы.

— Мы здесь не любим нахальных чужаков, — проговорил он внушительно. — Ну-ка, взгляни, — и он приподнял над краем стола дуло револьвера. — Ещё ни одна ищейка СБ не уходила отсюда живой, так что помолись всем дьяволам преисподней, потому что жить тебе осталось самую малость.

Судя по уверенному тону и почтительному молчанию собравшихся в заведении, парень, несомненно, считался главарем сброда, обитавшего в этом квартале. Мур спокойно отпил из кружки и небрежно повёл рукой в сторону револьвера.

— Спрячь-ка эту игрушку: до нее тоже время дойдет, а пока поговорим.

Что-то в тоне Мура заставило парня подчиниться, и он убрал оружие. Почувствовав, что напряженность несколько спала, сидящие за столиками загомонили и дружно сунули носы в кружки.

— Ладно, поговорим, — сказал коренастый. — Мое имя Бун Ахва. Меня здесь все знают, и вот они, — он сделал широкий жест рукой, — мои друзья. А ты, машанец, что здесь делаешь? Неужели прилетел со своей Дирты только для того, чтобы поговорить со мной?

— Может, и для этого, — согласился Мур, сделав ещё глоток невыносимо мерзкого пойла.

— А мне думается, ты шпик, коль выслеживал меня, — задиристо возразил Бун.

— Я вовсе тебя не выслеживал, красавчик. Просто увидел и пошёл следом, даже не скрываясь. Скажи, разве не так, а? — парировал Мур.

— И чем это я тебе так приглянулся, машанец? В нашем районе такое любопытство добром не кончается. — Теперь в голосе Буна вновь зазвучала угроза.

— А мне, может, это и нравится, — подкусил парня Джеймс.

— Мне тем более, — ответил Бун, и оба собеседника дружно расхохотались.

Отсмеявшись, Бун поинтересовался:

— Выкладывай, что всё-таки тебе надо?

— Я бы сказал, да боюсь, ты мне не поверишь, парень, — с сомнением возразил Мур, но, увидев, как загорелись глаза Буна, закончил: — Всю жизнь мечтал подарить тебе тысячу монет.

— А может, две? Чего уж мелочиться, раз такая охота отделаться от денег, — подзадорил странного посетителя Бун.

Мур покачал головой:

— Одну.

— Вот прямо так возьмешь и выложишь? — в голосе Буна Ахвы прозвучало сомнение. — И ни за что? Не верю я как-то…

— И правильно, что не веришь, — одобрил Мур, вытаскивая из кармана толстую пачку банкнот. — Так что считай это авансом за будущую работу или просто сувениром, если сделка не состоится. Выбирай. Но учти, что перспектива у тебя была бы блестящая: каждый раз по двадцать тысяч в звонкой монете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги