— Единственная надежда, которая, по моему, остается вам, — сказал Гарри, выглянув в окно и затем снова оборачиваясь в комнату, — это то, что индейцы не протянут осаду дольше трех или четырех дней. Скоро они убедятся, что могут взять нас только после долго времени, и решать, что не стоит так долго дожидаться.
— Я сомневаюсь в этом, — заметил Нед, качая головой. — Некоторые миссионерские дома в Техасе осаждались индейцами в течение более шести месяцев. А один из них, в нескольких милях от Сан — Антонио, осаждался целых полтора года.
— Когда это было?
— Более ста лет тому назад.
— Ну, осада нашей лачуги не протянется так долго, как…
На этот раз едва не пострадал Нед Ливингстон, около самого лица которого что — то быстро мелькнуло. Глаза всех обратились на противоположную стену, куда, как и раньше, вонзилась на целый дюйм стрела. Но у нее не было пестрой бородки, и она представляла длинный, гладкий метательный снаряд, заостренный на конце и без всякого выступа по сторонам, около головки, как бывает у дротиков и обыкновенных стрел.
— А, понимаю! — вскричал Гарри Норвуд. — Такие метательные снаряды они выдувают из тех полых трубок, которые мы у них видели!
— Конечно, мы знали это и раньше!
Собиратель каучука повернулся в комнату с быстротой молнии, как только услышал жужжащий звук стрелы. Казалось, он был чем — то сильно взволнован, так как испустил несколько восклицаний и затем начал энергично жестикулировать. При других обстоятельствах его комичная мимика вызвала бы общий смех, но теперь ни у кого не явилось и улыбки, так как видно было, что он хочет выразить что — то очень серьезное и важное. Но как ни старался дикарь, никто из трех белых не в состоянии был его понять. Они поглядели на него и покачали головами, давая понять, что не догадываются, о чем он их предупреждает. Тогда мундурук вытащил из стены стрелу, которая вонзилась туда минуту тому назад. Он сделал это с большим трудом, так что можно было только удивляться той силе, с какой южно — американские индейцы пускают свои стрелы с помощью тростника. Вытащив стрелу, дикарь повернул к белым ее острие и что — то заговорил на своем языке с еще большим возбуждением, чем раньше.
— Что такое хочет он нам сказать? — спросил Нед.
Индеец на секунду коснулся острого кончика стрелы, а затем отдернул руку назад, точно ранил себя им. Он повторил это несколько раз, а потом передал стрелу белым.
— Он хочет, должно быть, сказать, что у этой стрелы острый кончик, — сказал Нед. — Но мы можем видеть это и без его объяснений.
Гарри Норвуд взял в руки и осторожно осмотрел ее. На кончике ее он заметил что — то похожее на высохшую слизь, но желтого цвета. Вдруг глаза его расширились.
— Я знаю, что он хотел объяснить нам: острие стрелы отравлено ядом!
— Разумеется, так оно и есть! — поддакнул Джек. — Он старался растолковать нам, что эти метательные снаряды опаснее обыкновенных стрел, которые дикари пускают из своих луков.
— Вы знаете что — нибудь про них? — спросил Нед старого матроса.
— Я видал такие стрелы у дикарей в других странах. Они смазывают их острие таким сильным ядом, что малейшая царапина, произведенная такой стрелой, является смертельной.
В эту минуту дикарь положил руку на ружье Неда, прося жестами позволения взять его на короткое время, что и было ему разрешено.
Глава 31
Все трое наших друзей сразу увидели, что мундурук не в первый раз брал ружье в руки. Он осмотрел его со всех сторон, как опытный охотник, и лицо его выразило удовольствие. Видно было, что он сумел оценить это ружье, которое было действительно прекрасным.
Вдруг он подошел к окну, через которое влетела отравленная стрела, и осторожно выглянул в него.
— Он намеревается испробовать твое ружье! — сказал Гарри.
— Что же, и отлично, только бы ружье не отдало назад!
— Он выглядит опытным в деле стрельбы! — заметил Джек.
— Тс! Он кого — то заметил!
В эту минуту индеец вскинул ружье на плечо и выстрелил в окно. Гарри Норвуд, который стоял прямо за ним, нагнулся вперед и увидел ту мишень, которую тот избрал себе. Ошибиться было невозможно. Около ствола дерева спокойно стоял индеец в позе человека, который считает себя вне опасности. Он внимательно глядел по направлению к хижине, держа в руке длинный тростник. Пальцы его сжимали один его конец, придерживая, очевидно, отравленную стрелу, и видно было, что он готов, при первом же благоприятном случае, поднести тростник ко рту и выдуть стрелу по намеченному им направлению. Виднелись и другие индейцы, но они были лучше защищены деревьями. Тот же, который держал тростниковый снаряд, был всего в ста футах расстояния.
— Наш собиратель каучука не мог бы иметь более удачного случая.