— Скажу. Я — центральная ганглия сложного организма, состоящего из компьютера — Малыша, телепортеров Бини и Бони, телекинетика Джейни и меня самого — телепата и управляющего. В нас нет ни единого свойства, еще неизвестного людям. Йоги знакомы с телепортацией, некоторые азартные игроки владеют телекинетикой, есть безумные счетчики, но в наибольшей степени известен так называемый полтергейст, когда очередная юная девица движет по дому разные вещи… Только в нашем случае каждый элемент действует с максимальной эффективностью.
Нас создал Дин, либо же этот организм сложился вокруг него, — неважно, как это получилось. Я пришел Дину на смену, но был еще слишком неразвит, когда он умер, а к тому же получил тяжелый удар от мисс Кью. В этом отношении вы действительно правильно говорили, что полученный удар вселил в меня подсознательный страх и нежелание узнать, что именно за ним таится. Однако существовала и другая причина моего нежелания заглянуть за барьер в виде фразы:
Перед нами возникла проблема относительной ценности. Да, мисс Кью дала нам безопасность. Но мой гештальт-организм погибал от этой безопасности. Тогда я понял — или я умру, или она. О, конечно, части бы выжили: две цветные девчонки, толком не умеющие говорить, девушка-интровертка, любящая рисовать, монголоидный идиот и я сам — девяносто процентов закороченного потенциала и на десять процентов малолетний преступник. — Я усмехнулся. — Конечно, ее оставалось только убить. Из чувства самосохранения гештальт-организма.
Стерн пожевал губами и выдавил наконец:
— Но я не…
— И не надо. — Я расхохотался. — Просто чудесно. Вы действительно мастер своего дела. И я хочу сказать это, потому что вы можете далеко продвинуться в своем ремесле. Хочешь знать, что еще мешало? Я не мог миновать этих слов «Малышу — три», потому что в них и крылся ключ к тому, что́ я есть. И я не мог обнаружить его потому, что боялся вспомнить, как был одновременно мальчиком, мисс Кью и частью чертовски огромного целого. Я не мог быть и тем и другим сразу — и не мог
Он спросил, вновь обратив глаза к трубке:
— А теперь можешь?
— Вполне.
— И что теперь будет?
— Что вы хотите этим сказать?
Стерн прислонился спиной к углу своего письменного стола:
— А тебе не приходило в голову, что твой гештальт-организм, возможно, уже мертв?
— Он жив.
— Откуда ты знаешь?
— Знает ли ваша голова, есть ли у нее руки?
Он тронул свое лицо.
— Так… что же будет теперь?
Я пожал плечами.
— Разве пекинский человек, глядя на прямую спину сапиенса, спрашивал: что будет теперь? Мы просто живем, только и всего… как человек, как дерево, как все живое. Мы питаемся и растем, экспериментируем и размножаемся. Защищаем себя. — Я развел руками. — Мы ведем себя исключительно естественным образом.
— Но что вы можете делать?
— Что может делать электрический двигатель? Все зависит от того, куда его поставят.
Стерн побледнел как полотно.
— Но что вы… что вы
Я задумался над этими словами. Стерн молча ожидал, когда я закончу размышления.
— Знаете что, — проговорил я наконец. — С самого дня рождения все окружающие только и делали, что пинали меня… пока я не встретил мисс Кью. И как же она обошлась со мной? Едва не убила!
Я подумал еще и сказал:
— Все вокруг развлекались, кроме меня одного. А способ развлечения у всех этих окружающих очень простой — пинай всякого, кто меньше тебя и не может дать сдачи. А то можно и польстить тебе — чтобы сесть тебе на шею или убить. — Я посмотрел на него и ухмыльнулся. — Так что я собираюсь потешить душу, только и всего.
Он повернулся ко мне спиной. Кажется, собрался пройтись по своему кабинету, но тут же развернулся обратно.
— Ты преодолел огромный путь с того момента, как вошел в эту комнату.
Я кивнул:
— Конечно, вы
— Спасибо. — Он с горечью покачал головой. — И ты решил, что вылечился, теперь все в порядке, все на своих местах и готово крутиться?
— Уверен в этом. А вы?
Он покачал головой.
— Пока мы с тобой выяснили только одно: что ты собой представляешь. Но тебе придется узнать еще кое-что.
Я был готов потерпеть.
— Что именно?
— Ну, скажем, как живется людям, у которых такое на совести. Джерри, ты не похож на обычных людей, но все-таки ты человек.
— Разве я виноват, если спасал свою шкуру?
Он словно не слышал.
— Вот еще кое-что: ты говорил, что всегда был зол на всех и на вся… так и жил. А ты не задумывался, почему?
— Нет, как-то не приходилось.
— Ты всегда был одинок, потому-то общество этих детей, а потом мисс Кью так много значило для тебя.
— Дети-то остались при мне.
Он медленно качнул головой.
— Ты и дети — единое существо. Уникальное. Не имеющее родни. — Он ткнул в меня трубкой. —
Кровь запульсировала в моих ушах.
— Заткнись, — бросил я.
— Сам подумай, — тихо отвечал он. — Твои возможности почти безграничны. Ты можешь получить все, что захочешь. Но ничто не избавит тебя от одиночества.
— Заткнись! Все одиноки.
Он кивнул.
— Но некоторые умеют справляться с одиночеством.
— Как?
Помедлив, он произнес: