А я бы сказал «ябы».
4-Й РАЗБОЙНИК
А я бы сказал без кавычек.
1-Й РАЗБОЙНИК
А я бы не я бы.
КАВАЛЕР
Да я вас всех с вашими ябами сейчас на перо посажу!
ДОН ЖУАН
Успокойтесь, дорогой друг. Это простые мирные разбойники. На языке у них то же, что и на уме: сплошные многоточия.
ЛЕПОРЕЛЛО
Ну да, от мушкетных пуль.
КАВАЛЕР
Вот оно что? В таком случае они помогут нам разыскать Дон Жуана... этого, все еще живого.
РАЗБОЙНИКИ
Урррра-а!!!!
КАВАЛЕР
Вот вам 10 дукатов на выпивку. А если поможете нам разыскать злодея Дон Жуана, получите в 10 раз больше.
ДОН ЖУАН
И в 10 раз раньше.
ЛЕПОРЕЛЛО
И в 10 раз хлеще.
1-Й РАЗБОЙНИК
Нет ничего проще, чем найти Дон Жуана.
ДОН ЖУАН
Где в справочнике?
2-Й РАЗБОЙНИК
ЛЕПОРЕЛЛО
ДОН ЖУАН
Краткий и быть может последний.
КАВАЛЕР
3-Й РАЗБОЙНИК
4-Й РАЗБОЙНИК
Так, раскрываю «Большой справочник» на странице 973-й, и читаю: «Дон Жуан — может быть назван философом по преимуществу, ибо изо всех философов только для него одного философия есть все. У других мыслителей она есть старание постигнуть смысл сущего, у Дон Жуана, напротив,
ДОН ЖУАН
Если бы он это услышал, то, наверное, покраснел бы от удовольствия.
КАВАЛЕР
Но он же не краснеет!
ДОН ЖУАН
Не краснеет, когда лжет. А когда при нем лгут — краснеет.
КАВАЛЕР
Так каким же образом мы сможем его отличить от вас, если вдруг вы оба одновременно покраснеете — вы от своей лжи, а он от вашей?
ДОН ЖУАН
Ничего страшного, поединок нас рассудит.
КАВАЛЕР
Поединок кого с кем?
ДОН ЖУАН
Лепорелло, ответь беспристрастно!
ЛЕПОРЕЛЛО
Поединок краснеющего зеркала с некраснеющим отражением.
1-Й РАЗБОЙНИК
Если это Дон Жуан, то нам всем конец.
2-Й РАЗБОЙНИК
А если нет?
1-Й РАЗБОЙНИК
Тогда конец только пьесе.
ОБЕД В КОРДОВЕ
ДОН ЖУАН
ЛЕПОРЕЛЛО, его слуга
ДОННА ИРИНА
ДОН ИГНАЦИО, ее муж
ОФИЦЕР
1-Й СТРАЖНИК
2-Й СТРАЖНИК
3-Й СТРАЖ.
4-Й СТРАЖ.
ДОН ЖУАН
Какой странный поединок!: я жив, мой противник мертв, а мой верный слуга, кажется, ни жив ни мертв от страха.
ЛЕПОРЕЛЛО
Что же тут странного, сеньор?
ДОН ЖУАН
Все, и особенно — та постепенность, с которой странное вновь превращается в нестранное.
ЛЕПОРЕЛЛО
На первое — второсортный сыр, а на второе — первосортная вода.
ДОН ЖУАН
Гм! Где ты всегда ухитряешься доставать эту первосортную воду?
ЛЕПОРЕЛЛО
Вы спрашиваете без иронии?
ОФИЦЕР
Что вы здесь делаете?
ДОН ЖУАН
Беседуем без иронии. А вы?
ОФИЦЕР
Мы разыскиваем убийцу, некоего Дон Жуана.
ДОН ЖУАН
Но ведь его только что схватили. Он даже не успел пообедать.
ОФИЦЕР
Вы шутите?
ДОН ЖУАН
Я же вам сразу сказал, что здесь нет места иронии.
ОФИЦЕР
Я думаю, что если бы вы были Дон Жуаном, то не держались бы сейчас так спокойно.
ДОН ЖУАН
Конечно. Я держался бы еще спокойнее.
ОФИЦЕР
Пошли! Это просто пьяные.
ДОН ЖУАН
Ты слышал, Лепорелло? Я пьян, хотя еще не сделал и одного глотка твоей андалузской воды.
ЛЕПОРЕЛЛО
Простите меня, сеньор, я слуга вот этого знатного иностранца, который ни слова не знает по-андалузски. С нами случилась беда: мы были ограблены разбойниками на дороге. Мы теперь без гроша, а время уже обеденное.
ДОН ИГНАЦИО
Друг мой, я сказал бы даже так: времена сейчас обеденные.
ДОН ЖУАН
Нет, нет, только по-русски.
ДОН ИГНАЦИО
Увы! я по-русски ни слова не знаю.
ДОННА ИРИНА
Что поделаешь, король к ним благоволит. Он как-то воскликнул в государственном совете: что это за Испания — без разбойников!
ЛЕПОРЕЛЛО
Браво! Что это за король — без Испании!
ДОН ЖУАН
Что это за обед — без фазана!
ДОН ИГНАЦИО
Что говорит твой господин?
ЛЕПОРЕЛЛО
Он говорит: что это за обед — без двух фазанов!
ДОН ИГНАЦИО
Ах, да, обед! Господа, позвольте пригласить вас к нам на обед!