Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП) полностью

Джудит повиновалась с радостью, которую едва могла скрыть. Пройдя за охотником в каюту, она опустилась на стул. Молодой человек сел на другой стул, взяв в руки стоявший в углу «оленебой», который она подарила ему накануне, и положил его себе на колени. Еще раз осмотрев с любовным вниманием дуло и затвор, он отложил карабин в сторону и обратился к предмету, ради которого и завел этот разговор. еэ Насколько я понимаю, Джудит, вы подарили мне это ружье, ^ сказал он. ^ Я согласен взять его, потому что молодой женщине ни к чему огнестрельное оружие. У этого карабина славное имя, и его по праву должен но¬ сить человек опытный, с твердой рукой, ^ ведь самую доб¬ рую славу легко потерять из-за беспечного и необдуманно¬ го поведения. ^ Ружье не может находиться в лучший руках, чем сейчас, Зверобой. Томас Хаттер редко давал из него про¬ мах, а у вас оно будет... «Верной смертью», *=* перебил охотник смеясь. — Я знавал когда-то охотника на бобров, у него было ружье, которому дали такое прозвище, но все это было лишь ба¬ хвальство, ибо я видел делаваров, которые на близком рас¬ стоянии посылали свои стрелы так же метко. Однако я не отрицаю моих способностей... ибо это способности, Джу¬ дит, а не натура... я не отрицаю моих способностей и, сле¬ довательно, готов признать, что ружье не может нахо¬ диться в лучших руках, чем сейчас. Но как долго оно в них останется? Говоря между нами, мне не хотелось бы, чтобы это слышали Змей и Уа-та-Уа, но вам можно сказать всю правду, потому что ваше сердце вряд ли будет так стра¬ дать от этой мысли, как сердца людей, знающих меня дольше и лучше. Итак, спрашиваю я: долго ли мне при¬ дется владеть этим ружьем? Это серьезный вопрос, над ко¬ торым стоит подумать, и, если случится то, что, по всей ве¬ роятности, должно случиться, «оленебой» останется без хо¬ зяина. Джудит слушала его с кажущейся невозмутимостью, хотя внутренняя борьба почти до конца истощила ее силы. Зная своеобразный нрав Зверобоя, она заставила себя со¬ хранять внешнее спокойствие, хотя, если бы его внимание не было приковано к ружью, человек с такой острой на¬ блюдательностью вряд ли мог не заметить душевной муки, 403

с которой девушка выслушала, его последние слова. Тем не менее необычайное самообладание позволило ей продол¬ жать разговор, не обнаруживая своих чувств. — Что же вы мне прикажете делать с этим оружи¬ ем, — спросила она, — если случится то, чего вы, по-види¬ мому, ожидаете? — Именно об этом хотел я поговорить с вами, Джудит, именно об этом. Вот Чингачгук, правда, далек от совер¬ шенства по части обращения с ружьем, но все же он до¬ стоин уважения и постепенно овладевает этим искусством. Кроме того, он мой друг — быть может, самый близкий друг, потому что мы никогда не ссорились, хоть у нас и разные природные склонности. Так вот, мне бы хотелось оставить «оленебой» Змею, если что-нибудь помешает мне прославить своим искусством ваш драгоценный подарок, Джудит. — Оставьте его кому хотите, Зверобой: ружье ваше, и вы можете распоряжаться им как угодно. Если таково ва¬ ше желание, то Чингачгук получит его, в случае если вы пе вернетесь обратно. — А спросили вы мнения Хетти по этому поводу? Пра¬ во собственности переходит от родителей ко всем детям, а не к одному из них. — Если вы желаете руководствоваться велениями за¬ кона, Зверобой, то, боюсь, что ни одна из нас не имеет права на это ружье. Томас Хаттер не был отцом Хетти, так же как он не был и моим отцом. Мы только Джудит и Хет¬ ти, у нас нет другого имени. — Быть может, так говорит закон, в этом я мало смыс¬ лю. По вашим обычаям, все вещи принадлежат вам, и ни¬ кто здесь не станет спорить против этого. Если Хетти ска¬ жет, что она согласна, я окончательно успокоюсь на этот счет. Правда, Джудит, у вашей сестры нет ни вашей кра¬ соты, ни вашего ума, но мы должны оберегать права даже обиженпых богом людей. Девушка ничего не ответила, но, подойдя к окошку, подозвала к себе сестру. Простодушная, любящая Хетти с радостью согласилась уступить Зверобою право собствен¬ ности на драгоценное ружье. Охотник, по-видимому, по¬ чувствовал себя совершенно счастливым, по крайней мере до поры до времени; снова и снова рассматривал он цен¬ ный подарок и наконец выразил желание испытать на 404

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры