Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП) полностью

Этот неожиданный привет испугал девушку не больше, чем присутствие диких обитателей леса. Правда, Хетти не¬ сколько удивилась. Но ведь она была уже отчасти подго¬ товлена к подобной встрече, а существо, остановившее ее, казалось самым безобидным из всех когда-либо появляв¬ шихся перед людьми в индейском обличье. Это была девуш¬ ка немного старше Хетти, с улыбкой такой же ясной, как улыбка Джудит в ее лучшие минуты, с голосом, звучав¬ шим, как музыка, и выражавшим покорную нежность, ко¬ торая так характерна для женщины тех народов, где она бывает только помощницей и служанкой воина. Красота — не редкость среди американских туземок, пока на них не легли все тяготы супружества и материнства. В этом отно¬ шении первоначальные владельцы страны не многим отли¬ чаются от своих более цивилизованных преемников. На девушке, так внезапно остановившей Хетти, была миткалевая мантилья, доходившая до талии; короткая юбка из голубой шерсти, обшитая золотым позументом, спускалась чуть ниже колен. Гамаши из той же ткани и мокасины из оленьей шкуры дополняли наряд индианки. Волосы, заплетенные в длинные черные косы, падали на плечи и на спину и были разделены пробором над низким гладким лбом, что смягчало выражение глаз, 6 котором хитрость сочеталась с простодушием. Лицо у девушки бы¬ ло овальное, с тонкими чертами, зубы ровные, белые. Го¬ лос у нее был нежный, как вздохи ночного ветерка, что вообще характерно для женщины индейской расы, но он был так замечателен в этом отношении, что девушке дали прозвище Уа-та-Уа, которое по-английски можно переве¬ сти: «Тише, о тише!» Короче, это была невеста Чингачгука. Ей удалось усы¬ пить бдительность своих похитителей, и она получила раз¬ решение прогуливаться в окрестностях лагеря. Эта поблаж¬ ка, впрочем, вполне соответствовала обычаям индейцев, к тому же они знали, что в случае бегства нетрудно будет отыскать девушку по следу. Следует также напомнить, что ирокезы, или гуроны, как правильнее называть их, не догадывались о том, что на озере появился ее жених. Да и сама она ничего об этом не знала. Трудно сказать, кто из девушек обнаружил больше са¬ мообладания при этой неожиданной встрече — бледнолицая или краснокожая. Во всяком случае, Уа-та-Уа лучше знала, 163

чего она хочет. Когда она была ребенком, ее отец долго служил как воин у колониального начальства. Сама она прожила несколько лет по соседству с фортом и выучилась английскому языку, на котором говорила отрывисто, как все индейцы, но совершенно бегло, и притом очень охотно, в отличие от большинства представителей своего племени. — Куда идешь? — повторила Уа-та-Уа, ответив ласко¬ вой улыбкой на улыбку Хетти. — 'В той стороне злой воин. Добрый воин далеко. — Как тебя зовут? — совсем по-детски спросила Хетти. — Уа-та-Уа. Я не минг, я добрая делаварка — друг ингизов Минги жестокие, любят скальпы для крови; де¬ лавары любят для славы. Иди сюда, здесь нет глаз. Уа-та-Уа повела свою новую подругу к озеру и спусти¬ лась на берег, чтобы укрыться под деревьями от посторон^ них взоров. Здесь девушки сели на упавшее дерево, верши¬ на которого купалась в воде. — Зачем ты пришла? — тревожно спросила молодая индианка. — Откуда ты пришла? Со своей обычной простотой и правдивостью Хетти по¬ ведала ей свою историю. Она рассказала, в каком положе¬ нии находится ее отец, и заявила, что хочет помочь ему и, если это возможно, добиться его освобождения. — Зачем твой отец приходил в лагерь мингов прошлой ночью? — спросила индейская девушка с такой же прямо¬ той. — Он знает — теперь военное время, и он не мальчик, у него борода. Шел — знал, что у ирокезов есть ружья, томагавки и ножи. Зачем он приходит ночью, хватает меня за волосы и хочет снять скальп с делаварской де¬ вушки? Хетти от ужаса едва не упала в обморок. — Неужели он схватил тебя? Он хотел снять с тебя скальп? — Почему нет? Скальп делавара можно продать, как и скальп минга. Губернатор не знает разницы. Очень худо для бледнолицего ходить за скальпами. Не его обычай. Так мне всегда говорил добрый Зверобой. — Ты знаешь Зверобоя? — спросила Хетти, зарумя¬ нившись от удивления и радости. — Я его тоже знаю. Он у нас в ковчеге с Джудит и делаваром, которого зовут Вели¬ ким Змеем. Этот Змей тоже красивый и смелый воин. 1 И н г й з — англичанин. 164

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры