Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й полностью

внушала ужас тому, кто видел вблизи чудовищное несоот- ветствие изображаемого и действительности, трупы солдат были расположены достаточно искусно, чтобы в какой-ни¬ будь сотне ярдов обмануть не слишком внимательного наблюдателя. Тем временем, тщательно осмотрев берега острова, Роса отыскала четвертого солдата и указала на него своей товарке: прислонившись к молодому деревцу, он сидел, свесив ноги над водой, и держал в руках удочку. Головы солдат, с которых были сняты скальпы, индейцы прикрыли шапками, а с лиц смыли все следы крови. От этого зрелища Мэйбл чуть не стало дурно: оно не только оскорбляло привитые ей с детства понятия, но сама противоестественность его приводила в негодование и воз¬ мущала. Девушка поспешно отошла от бойницы и, присев на ящик, закрыла лицо передником; но вскоре тихий оклик Росы заставил ее снова прильнуть к бойнице. Индианка молча указала ей па труп Дженни, стоявший в дверях хи¬ жины со слегка наклоненным вперед корпусом, словно стряцуха глядела на группу мужчин; в руках она держала метлу, и ветер развевал ленты ее чепца. Расстояние было слишком^ велико, чтобы ясно различить черты женщины, но Мэйбл показалось, что ей оттянули книзу челюсть, при¬ дав рту подобие жуткой улыбки. — Нет, РосаТ — воскликнула девушка. — Я много слы¬ шала о коварстве и уловках твоего племени, но такого ни¬ когда не могла себе представить. — Тускарора очень хитрый, — сказала Роса, и по тону ее было ясно, что она скорее одобряет, чем порицает най¬ денное мертвецам применение. — Теперь солдат нет вред, а ирокез — польза, прежде снимай скальп, теперь застав¬ ляй служи тело. Потом жги их. Эти слова открыли Мэйбл, какая пропасть отделяет ее от подруги; несколько минут она даже не могла себя при¬ нудить заговорить с ней. Но проснувшаяся в ней на мгно¬ вение неприязнь к индианке так и осталась незамеченной. Роса преспокойно занялась приготовлением несложного завтрака, и весь вид ее говорил, что ей совершенно чужды переживания, несвойственные обычаям и нравам ее сопле¬ менников. Мэйбл кусок в горло не шел, а товарка ее с за¬ видным аппетитом поглощала завтрак, будто ничего не произошло. Покончив с трапезой, обе опять могли на досуге осматривать остров и предаваться своим мыслям. Нашу героиню непреодолимо влекло к бойницам, но стоило ей 360

подойти к ним и выглянуть, как она тут же с омерзением отворачивалась; и все же то шелест листьев, то похожее на стон завывание ветра снова и снова гнали туда обмирав¬ шую от страха девушку. И в самом деле, мрачное зрелище представляла собой эта уединенная поляна, населенная обряженными в живых мертвецами, которые застыли в за¬ лихватских позах, будто веселились напропалую. Мэйбл казалось, что она попала на шабаш ведьм и чертей. Весь день на острове не появлялись ни индейцы, ни французы, и ночь надвинулась на жуткий и немой маска¬ рад с непреклонностью и неизменностью, с какой земля следует своим законам, равнодушная к актерам-пигмеям и маленьким драмам, что разыгрываются среди сутолоки дня у нее на груди. Эта ночь прошла куда спокойнее пре¬ дыдущей, и Мэйбл, уверенная, что участь ее решится не раньше, чем вернется отец, крепко уснула. Сержанта жда¬ ли, однако, на следующий день, и девушка, проснувшись, сразу же побежала к бойницам ввглянуть, какая погода, какое небо и что творится на острове. Компания мертвецов по-прежнему балагурила, развалившись на траве; рыболов все еще склонялся над водой, казалось поглощенный своим делом, а искаженное судорожной гримасой лицо Дженни, как и вчера, выглядывало из двери хижины. Погода, одна¬ ко, переменилась. С юга дул свежий ветер, и, хотя было тепло, все предвещало бурю: — Я больше этого не вынесу! — сказала Мэйбл, отходя от бойницы. — Лучше видеть перед собой врага, чем это страшное сборище мертвецов. — Тсс! Они идут. Роса слышай крик. Так кричи воин, когда снимай скальп. — Нет, этого не будет! Этого не должно быть! — Соленый Вода! — весело воскликнула Роса, загля¬ нув в бойницу. — Дядюшка, дорогой! Значит, он жив! Ты ведь не до¬ пустишь, чтобы они его убили? — Роса — бедный скво. Воин не слушай, что Роса гово¬ ри. Разящий Стрела веди его сюда, смотри! Но Мэйбл уже стояла у бойницы и смотрела, как чело¬ век десять индейцев вели Кэпа и квартирмейстера прямо к блокгаузу, который, как они знали, некому было защищать, потому что двое оставшихся в живых мужчин попали к ним в руки. У Мэйбл от страха перехватило дыхание, когда це¬ лая ватага индейцев выстроилась перед дверью блокгауза, 861

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза