вплотную к бойнице. — Боже, неужели ты послал мне помощь? Внизу послышались легкие шаги, и кто-то тихонько толкнул дверь. — Кто хочет войти? Это вы, мой дорогой, дорогой дя¬ дюшка? — Соленый Вода нет тут. Река Святой Лаврентий вся пресный вода, — последовал ответ. — Открой быстро. Надо входить. Трудно было с большим проворством спуститься по лестнице и отодвинуть засовы, чем это сделала Мэйбл, так точны и рассчитамны были все ее движения. Помышляя только о своем спасении, Мэйбл, пренебрегая всякой осто¬ рожностью, на этот раз стремительно распахнула дверь. Первым ее побуждением было бежать, бежать на волю из проклятого блокгауза, но Роса преградила ей путь и, не об¬ ращая внимания па порывавшуюся ее обнять девушку, хладнокровно задвинула засов. — Да благословит тебя бог, Роса! — с жаром восклик¬ нула наша героиня. — Это он послал мне тебя, ты мой ангел-хранитель! — Не жать так сильно, — ответила молодая индиан¬ ка. — Бледнолицый женщина все нлакай или все смейся. Дай Роса задирать дверь. Наша героиня немного успокоилась, и вскоре обе уже сидели наверху, держась за руки. Недоверия и ревности как не бывало: Мэйбл переполняла благодарность к инди¬ анке, а индианку — радостное сознание сделанного доброго дела. — А теперь скажи мне, Роса, — начала Мэйбл, после того как они обменялись горячими объятиями, — ты что- нибудь разузнала о моем бедном дядюшке? — Не знай. Никто его не видать, никто его не слыхать, никто ничего не знай. Роса думай, Соленый Вода — бежи река, нигде его не нашел. Офицер тоже нет. Я смотри, смот¬ ри, смотри, не видай нигде. — Слава богу! Значит, они бежали, хотя непонятно, ка¬ ким образом. Знаешь, мне кажется, я видела француза на острове. — Да, капитан. Но он тоже уходи. Много индей на остров. — Ах, Роса, если бы как-нибудь предупредить отца, чтобы он не попал в руки врагов! 354
— Не знай. Думай, воины сидеть засада, ингизы теряй скальп. —* Ты так много для меня сделала, Роса, неужели ты не поможешь отцу? ™ Роса не знай отец, не люби отец. Роса помогай свой народ, помогай Разящий Стрела; муж люби скальп. — И это говоришь ты, Роса! Никоща не поверю, что тебе будет приятно, если всех наших людей перебьют! Роса спокойно обратила свои темные глаза на Мэйбл, и на мгновение взгляд ее стал суровым, однако скоро суро¬ вость уступила место жалости. — Лилия — ингизский девушка? — сказала она как бы спрашивая. ^ Да, и, как ингизская девушка, я хотела бы спасти своих соотечественников от смерти. — Очень хорошо, если можно. Роса не ингиз: Роса — тускарора, муж тускарора, сердце тускарора, чувства тускарора — все тускарора. Лилия не беги сказать францу¬ зы: отец приходи побеждай их? —- Может быть, и нет, — ответила Мэйбл, в смятении проводя рукой по лбу. — Может быть, и нет. Но ведь ты же помогаешь мне, ты ведь спасла меня, Роса! Зачем же ты это делала, если ты чувствуешь только как тускарора? ^ Не чувствуй только как тускарора — чувствуй как девушка* Чувствуй как скво. Люби красивый Лилия, клади свой сердце! Мэйбл прослезилась и крепко прижала к груди милую индианку. С минуту она не могла вымолвить ни слова, но потом заговорила уже более спокойно и связно: — Не скрывай от меня ничего, Роса. Я готова к самому худшему. Сегодня твои соплеменники пируют, а что же они намерены предпринять завтра? — Не знай. Роса бойся встречай Разящий Стрела, Роса бойся спрашивай. Роса думай, прячься, пока ингизы приди назад. — А они не попытаются захватить блокгауз? Ты ведь видела, какой ужас они задумали? — Очень много ром. Разящий Стрела спи или не смей; капитан уходи или не смей. Все спи сейчас. — Так ты думаешь, я в безопасности, по крайней мере на эту ночь? — Очень много ром. Если Лилия как Роса, может много сделай для свой народ. 23* 355