Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й полностью

столько одержанных ею побед, что не ощущал благоговей¬ ного страха, хоть и понимал, сколь различен ее приход в пылу сражения и на тихом ложе, среди родных и близ¬ ких. — Я твердо уповаю на нашу будущую встречу. Разя¬ щая Стрела ушел в дальний путь, но это не путь честного индейца. Ты больше его не увидишь, его тропа не может быть тропой праведных. Это было бы противно разуму, и точно так же, на мой взгляд, обстоит дело с лейтенантом Мюром. Ты же честно нес свою службу, а раз так, значит, ты можешь отправиться в самое долгое из путешествий с легким сердцем и твердою стопой. Надеюсь, дружище; я всегда старался служить с усердием. — Верно, верно,.— вмешался Кэп,— добрые намере¬ ния—это половина дела, хоть ты и поступил бы умнее, кабы, чем причаливать к берегу наобум, выслал сначала отряд разведчиков. Все бы, смотришь, и обернулось по- другому. Но никто здесь не сомневается, что намерения у тебя были самые лучшие, да и там, я думаю, это не вызо¬ вет сомнений, насколько я знаю наш мир и наслышан о другом. — Да, так оно и есть: я хотел сделать как лучше! *— Батюшка, о милый батюшка! — Магни убита горем, мастер Следопыт, ей трудно в таком состоянии провести отца через, рифы и мели, и при¬ дется нам полностью взять это на себя. — Ты что-то сказала, Мэйбл? — спросил сержант, пе¬ реведя глаза на дочь; он был уже слишком слаб, чтобы к ней повернуться. — Да, батюшка! Не полагайтесь на собственные дела в надежде на милость и спасение; уповайте лучше на бога и его милосердного сына. — Что-то в этом роде, братец, говорил мне как-то свя¬ щенник. Девочка, может, и права. — Верно, верно, это святая истина. Господь будет на¬ шим судьей, он ведет вахтенный журнал всех наших дел и поступков. В последний день он подобьет итог и скажет, кто вел себя хорошо, а кто плохо. Мэйбл, по-моему, права, и, значит, нечего тебе бояться за баланс, ведь там-то уже не будет никакого жульничества. — Положитесь на бога, отец, и на его милосердного сына. Молитесь, милый, милый отец, только его всемогу¬ щество вам поможет. 28 Фенимор Купер. Том II 433

— Я отвык молиться, Мэйбл. Братец, Следопыт, Джае-* пер, напомните мне слова молитвы. Но Кэп едва ли даже представлял себе как следует, что такое молитва, и ничего не мог ответить. Следопыт, тот молился много — ежедневно, если не ежечасно. Но он мо¬ лился про себя, не прибегая к словам, на собственный бес¬ хитростный лад. В этом затруднительном положении он был так же беспомощен, как и моряк. Что же до Джаспе¬ ра — Пресной Воды; хоть он был бы рад гору сдвинуть для Мэйбл, этой помощи умирающему он оказать не мог, И юноша понурил голову с тем смущением, какое испыты¬ вают молодые и здоровые, когда они вынуждены признать свою слабость и зависимость от высших сил. — Батюшка, — сказала Мэйбл, — вы знаете «Отче наш»; вы сами учили меня молиться, когда я была ребен¬ ком. На лице сержанта мелькнула улыбка, он вспомнил, что и впрямь когда-то выполнил для дочки по крайней мере эту часть родительских обязанностей. Эта мысль принесла ему огромное облегчение. Несколько минут он молчал, и окружающим казалось, что душа его обращена к богу. — Мэйбл, детка моя, — (сказал он наконец внезапно окрепшим голосом. — Мэйбл, я покидаю тебя, — так в по¬ следние минуты земного бытия дух уже не замечает те¬ ла. — Я покидаю тебя, дитя мое; дай мне руку. — Вот она, батюшка! Возьмите обе! Вот они обе! — Следопыт! — сказал сержант, нащупав по другую сторону руку Джаспера, который стоял на коленях у его ложа. — Возьми ее руку, я оставляю ее на тебя — будь ей отцом или мужем, как вы хотите — ты и она. Благослов¬ ляю вас... В этот торжественный миг никто не посмел бы ука¬ зать сержанту на его ошибку. Спустя две минуты он ото¬ шел, соединив руки Джаспера и Мэйбл и накрыв их своей ладонью. Мэйбл ничего не замечала, пока восклицание Кэпа не возвестило ей о смерти отца. Подняв голову, она встретила устремленный на нее взгляд Джаспера и ощу¬ тила горячее пожатие его руки. Однако в ту минуту ею владело одно только чувство, и она отвернулась, чтобы предаться горю, едва ли сознавая, что произошло. Следо¬ пыт взял под руку Пресную Воду и вышел с ним из блок¬ гауза. 434

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза