Оба друга в глубоком молчании прошли мимо костра и дальше по прогалине чуть ли не до противоположного бе¬ рега. Здесь они остановились, и Следопыт первым нару¬ шил тишину. Все кончено, Джаспер, — сказал он, — сержантова песенка спета. Эх, горе, горе! Бедняга Дунхем завершил свой земной поход, погиб от руки подлого минга. Никто не знает своей судьбы! Завтра или послезавтра то же самое может случиться с тобой или со мной. — А Мэйбл, что будет с Мэйбл, Следопыт? ^ Ты слышал последние слова сержанта? Он поручил свсУе детище моим заботам. Он возложил на меня серьез¬ ную обязанность, очень серьезную, Джаспер! — Это обязанность, Следопыт, от которой многие бы с радостью тебя освободили, — возразил юноша с горькой усмешкой. — Й и сам не раз думал, что мне она не по плечу. Ведь я не слишком высокого о себе мнения, Джаспер, право же нет, но, если Мэйбл Дунхем простит мне мое невежество и прочие мои недостатки, я не стану ее отговаривать, хоть кому и знать их, как не мне. Никто не осудит тебя, Следопыт, если ты женишь¬ ся на Мэйбл Дунхем, все равно как если бы ты стал но¬ сить на груди драгоценный алмаз, подаренный щедрым другом. — Ты хочешь сказать, что осудить могут Мэйбл? Бы¬ ли у меня и такие опасения, мой друг. Ведь не все склон¬ ны смотреть на меня твоими глазами или глазами сержан- товой дочки. (Тут Джаспер — Пресная Вода вздрогнул, словно от внезапной боли, но больше ничем не выдал сво¬ их чувств.) Люди завистливы и недоброжелательны, особенно в наших гарнизонах. Я часто думаю, Джаспер, как было бы хорошо, если бы ты приглянулся Мэйбл и она бы приглянулась тебе. Я не могу отделаться от мысли, что такой человек, как ты, скорее составил бы ее счастье. — Не будем говорить об этом, Следопыт, — нетерпели¬ во прервал его Джаспер; голос его зазвучал глухо. — Му¬ жем Мэйбл будешь ты, и не к чему представлять на твоем месте другого. Что до меня, то я собираюсь последо* вать совету мастера Кэпа — наймусь вместе с ним на ко¬ рабль, а там посмотрим, сделает ли меня человеком соле¬ ная вода. -28* 435
— Ты, Джаопер Уэстерн? Ты оставишь озера, леса и нашу армию? И это ради суетной жизни в городах и по¬ селениях и какой-то незаметной разницы во вкусе воды! Разве нет у нас солонцов, если тебя тянет на соленое? И разве человеку не следует мириться с тем, чем доволь¬ ствуются другие божьи создания? А я-то рассчитывал на тебя, Джаспер, рассчитывал, что теперь, когда мы с Мэйбл заживем своим домком, ты, может, тоже найдешь себе до¬ стойную спутницу и поселишься где-нибудь поблизости. Я приглядел чудесное местечко для жилья, милях в пяти¬ десяти от крепости; тут же, лигах в десяти, есть удобная бухта — ты мог бы в любую свободную минуту приезжать к нам на куттере. Каждый из нас охотился бы на своих уго¬ дьях. Мне даже представлялось, что ты с женой и мы с Мэйбл со временем приобретем эти усадьбы в полную соб¬ ственность. Мы сохранили бы нашу дружбу и в разлуке*, и, если бы господу было угодно, чтобы его творения узнали счастье на земле, не было бы никого счастливее нашей четверки. — Ты забываешь, мой друг, — отвечал Джаспер, взяв Следопыта за руку и улыбаясь ему вымученной улыб¬ кой, — что четвертой участницы нашего содружества, той подруги, которую я должен холить и лелеять, пока что п в помине пет. И я сильно сомневаюсь, что полюблю кого- нибудь больше, чем тебя и Мэйбл. — Спасибо тебе, мой мальчик, большое спасибо! Но к Мэйбл у тебя, конечно, просто дружеское чувство, не то, что у меня. Представь себе, ночами, вместо того чтобы крепко спать, как спит все живое, я только и грежу, что о ней. Вижу я, скажем, стайку резвящихся ланей и только навожу на них ружье, чтобы раздобыть себе дичинки на завтрак, как вдруг эти милые зверюшки оглядываются на меня, и у каждой лицо Мэйбл, и все они смеются мне в ли¬ цо, словно говорят: «Стреляй в нас, если посмеешь!» Слы¬ шу ее звонкий голосок, распевающий с птицами в лесу. А этой ночью мне приснилось, будто я переправляюсь че¬ рез Ниагарский водопад и крепко прижимаю ее к себе, так не хочется мне с пей расставаться. Самые ужасные мину¬ ты моей жизни были, когда мне приснилось — то ли бес меня попутал, то ли проклятый чародей мынг, — будто Мэйбл навсегда для меня потеряна: не то сама меня поки¬ нула, не то ее увели силой... — О, Следопыт, если утрата Мэйбл так печалит тебя 436