132
Согласно «Саге о Харальде Харфагре» (гл. 27), незаконнорожденный сын ярла Рогнвальда, будучи ярлом Оркнейских о-вов, утомился правлением и отказался от титѵла ярла, приняв статус хольда (tóc höldsrétt).133
G. 200.1311
О привилегиях, предоставляемых исландцам в Норвегии, см.: Blom G.Á. Kongemakt og privilegier i Norge intil 1387, S. 63-65.135
Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 190.136
G. 185.137
G. 218.138
G. 224, 239.139
Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 207. Cp. Boden F. Das altnorwegischc Slamm-gütcrrecht. - ZSSR, Germ. Abt., 22. Bd. 1901, S. 132; Robberstad K. The Odal Right according to the Old Norwegian Laws. — «Universitetet i Bergen. Ârbok 1955. Historisk-anti-kvarisk rekke, № I. Annen Viking kongress. Bergen, 1953». Bergen. 1956, p. 36; Skadsem Μ. Gard og bonde i gamal tid. — «Heimen», Bd. IX, H. 10, 1954. s. 491.14.1
См. выше, гл. I.141
Cp. Schwerin C. v. Der Bauer in den Skandinavischen Staaten des Mittelalters — «Adel und Bauern im deutschen Staat des Mittelalters». Hrsg, von Th. Mayer. Leipzig, 1943, S. 349, ff.142
См., например, F. XII, 4; XIV, 4; G. 88, 276.143
Maurer К. Vorlesungen über altnordische Rechtsgeschichtc, 1, S. 128, 133.144
Переход земельного владения в руки женщин вел к утрате им качества ода-ля (см. G. 275).145
Johnsen О.A. Op. cit., s. 48.146
Поэтому соображения К. Рамма о различиях между «датским» hold и норвежским haulIdr очень сомнительны (Rhamm Ê. Die Großhufen der Nordgermanen. Braunschweig. 1905, S. 20, 788, n. 2).147
Тремисса равнялась 1/80 фунта.148
Liebermann F. Die Gesetze der Angelsachsen, 1. S. 458—460; Noriölcoda laga, 1—6.149
Далее речь идет о вергельде уиля — человека кельтского происхождения, а также об изменениях в вергельде кэрла при увеличении его земельного владения, но этот раздел не связан с порядками, существовавшими в областях «датского права», и не представляет для нас в данной связи непосредственного интереса.15.1
Liebermann F. Die Gesetze der Angelsachsen, I, S. 126. Aclfrcd und Guthrum, 2.151
Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 200—201.152
А. Тарангер ошибочно относит английские данные вместо X в. к IX.153
Taranger A. The Meaning of the Words Othal and Skeyting in the Old Laws of Norway, p. 163.154
Plummer Ch. Two of the Saxon Chronicles Parallel, vol. I. Oxford, 1952. AD 905. 911, 918, 921, p. 94, 97, 100, 102.155
Snorri Sturluson. Edda. Skáldskaparmál, 50 (53): bar næst eru beir menu, er höldar licita; bat cm btiendr bcir, er gildir cru at ættum ok rettum fullum. Разночтение: at ættum eöa rettum fullum, — нужно переводить: «получающие возмещение сообразно происхождению или полное возмещение». Перевод этой фразы в издании «Младшая Эдда», подготовленном О.А. Смирнинкои и Μ.И. Стеблин-Каменским (Л., 1970, с. 88): «Следом идут люди, называемые хёльдами. Это бонды уважаемого рода и пользующиеся всеми правами», - рельефно выражает высокое общественное положение хольдов, но, на мой взгляд, несколько оставляет в тени специфику древнего права: статус того или иного лица материализовался в тех возмещениях, которые защищали его от посягательств.|5
” Skáldskaparmál, 63 (65):...bcgnar ok höldar - svá cru búcndr kallaôir.157
Напомню многократно встречающееся в сагах определение всей совокупности населения (обычно при описании всеобщего ополчения): «свободный и раб» (begn ok bræll).158
Подробнее см.: Гуревич А.Я. Богатство и дарение у скандинавов в раннем средневековье. — «Средние века», вып. 31, 1968, с. 187, след., 190, след.159
«Сага об Эгиде», гл. 32, 41.16(1
Fagrskinna, Tillæg Hl, s. 385.161
Heimskringla. Haralds saga ins hárfagra, 3.162
Bjarkcyjarrcttr, III, 145, 150, 161, 162. Nô. F. IV, 8; X, 34, 35; XIV, 10; XV, 11.161
Bjarkeyjarréttr, II, 47. (Stadtrecht des Königs Magnus Hakonarson für Bergen. Bearbeitet von R. Meissner. — Germanenrechtc. Neue Folge. Abteilung Nordgermanisches Recht, 3. Bd. Weimar, 1950, S. 362).164
Maurer K. Die norwegischen höldar. S. 193-196.165
MLL, VII. Landzleigu bolkr, 64: En sa er haulldr, er harm hefir oôaul at erfôum tekit bæôc eptir faôur oc moôor, bau er hans forellrar hafa att aör firir beim, oc engi armara manna oôaul i at telia, bau er meó kaupi eru at komin eôa vtterföum. Этот же титул повторяет постановления судебников о праве хольда на тушу найденного им кита. Другое толкование слов «bæôe eptir faôur ос moôor»: «либо от отца, либо от матери». См. KHL, Bd. VI, 1961, sp. 253, s. v. hauld.166
Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 203—204.167
MLL, VI. Landabrigöi, 2. В этом титуле механически сочетаются новые положения со старыми, заимствованными из областных судебников: наряду с приведенными постановлениями о 60-летнем сроке владения здесь же вновь упомянуто отмененное им правило о наличии земли в собственности трех поколений предков (F. XII, 4).|6Х
См. Гуревич А.Я. Основные этапы социально-экономической истории норвежского крестьянства в ХПІ-ХѴІІ вв. — «Средние века», вып. XVI, 1959, с. 49—53.