Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

— Как-то раньше Вас это не слишком останавливало, — прокомментировал это заявление даст Штайн. — Значит, по Вашему мнению сделка на пару кнатов важнее возможного нападения Пожирателей Смерти посреди магловского городка?

— Да кто бы туда пожаловал?! Столько времени прошло, а ещё никто не появился… Ничего не должно было случиться…

— Но случилось. Так что же там произошло?

— Мальчик гулял по детской площадке, а когда стемнело, направился домой. Тогда к нему и присоединился его кузен. Я не слышал, о чём они говорили, но разговор явно не был мирным, впрочем… как и всегда. Я много раз за это время видел, как мальчика поддевает его кузен со своими дружками…

— Ближе к делу, мистер Флетчер. О том, что родственники не любили мистера Поттера, мы уже знаем.

— Они ссорились, когда… — Флетчер нервно сглотнул и облизал вдруг высохшие губы, — …когда я почувствовал приближение дементоров…

— Вы уверены, что это были именно дементоры?

— О, да! Никогда не забуду, как стынет кровь в жилах при их приближении…

— Уважаемый Суд, стоит отметить, что именно мистер Флетчер, неоднократно задерживающийся по поводу незаконных операций и всё же пару раз угодивший на незначительный срок в Азкабан, пока его не вытаскивал его покровитель глава Визенгамота, как никто другой на тот момент точно мог определить: кто в ту ночь посетил абсолютно магловский городок. Маглы интересуют этих демонов ночи только постольку поскольку, и хоть они могут питаться их душами, но предпочитают «кушать» всё же магов! Так почему же Вы, мистер Флетчер, не подняли тревогу? Не помогли несовершеннолетнему волшебнику. Вы же не могли знать, что мистер Поттер обрёл своё совершеннолетие?!

— Я… я… я… я… упал в обморок… А когда очнулся… Патронус в виде оленя уже добивал второго дементора. А потом появилась эта Фигг… Я… я… я… посчитал, что… моё вмешательство… уже не нужно… и отправился в паб… запить стресс.

— Оставив Гарри Поттера без дальнейшей «защиты». Как мило! Мало ли что ещё могло приключиться, но Вас это уже мало волновало. Вас это и до этого мало волновало, не так ли? Почему же Вы не выступили свидетелем на заседании Визенгамота, когда парня судили и обвиняли во лжи и выдумках?

Взмах рукой, и очередные воспоминания.

Памятный зал суда и он, Гарри, прикованный к инквизиторскому стулу, словно его вина уже доказана. Фадж произносящий обвинения и даже не дающий слова вставить в свою защиту.

… — Дементоров? — мадам Боунс…

… — Не понимаете, Амелия? — Фадж. — А я Вам объясню. Дементоры — отличная выдумка для того, чтобы вывернуться. Просто превосходная! Маглы дементоров видеть не могут, не так ли, юноша? Очень удобно, очень…

… — Довольно, довольно! — воскликнул Фадж с чрезвычайно презрительным видом. — Увы, я вынужден прервать этот, без сомнения, хорошо отрепетированный рассказ…

… — Конечно, знакомы, — учтиво сказал Дамблдор, — и тогда вы все должны согласиться с тем, что использование Гарри Поттером в тот момент заклинания «Патронус» сполна оправдывается исключительными обстоятельствами, о которых идёт речь…

… — Вот видите! — взревел Фадж, картинным жестом показывая на Гарри. — Домовик! В доме магла! Чего вам ещё надо?..

… — Министерство не имеет права наказывать учеников Хогвартса за проступки, совершённые в школе, и поэтому поведение Гарри Поттера в её стенах не подлежит разбору на данном слушании, — сказал Дамблдор так же вежливо, как и раньше, но с неким новым прохладным оттенком…

… — Министерство не имеет права исключать учеников из Хогвартса, и я напомнил Вам об этом, Корнелиус, вечером второго числа августа, — сказал Дамблдор. — Оно не имеет так же права отбирать волшебные палочки, пока обвинение не доказано. Мне и об этом пришлось Вам напомнить вечером того же дня…

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика