Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

— Оглашается Приговор. Признать Альбуса Персивалья Вулфрика Брайана Дамблдора, подданного Министерства Магии Англии, Шотландии и Северной Ирландии, обвиняемого в причинении тяжкого вреда здоровью и магии подопечного. Мошенничестве в особо крупных размерах. Причинении тяжкого вреда здоровью и магии прочих лиц. Покушении на убийство подопечного, покушении на убийство прочих лиц. Убийстве. Превышении своих должностных полномочий как директора школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Превышении должностных полномочий вверенных ему гражданами магической Великобритании, как главы Визенгамота Министерства Англии, Шотландии, Северной Ирландии. Укрывательстве и выгораживании преступных лиц, отведение от них длани Закона. В проведении незаконных черномагических исследований и экспериментов над магами. В создании нестабильной и военной обстановки на территории Европы в период с 1930 по 1945 годы. В создании нестабильной и военной обстановки на территории Великобритании в период с 1930 по сегодняшний день. В преступлениях, совершённых против Матери нашей Магии, путём её сознательного уничтожения на отдельно взятой территории с умыслом о распространении этого действа на территорию Европы в дальнейшем. Виновным по всем пунктам обвинений и вынести ему следующее наказание!

Гарри впился в «Фемиду» взглядом.

— Так как данный индивид пытался уничтожить Магию, то так тому и быть — лишить Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора магии навечно! Частично разделить душу и тело данного индивида. Тело подвергнуть принудительной и окончательной трансфигурации в корову и определить «жить» на любую из магловских ферм. Душу заключить в артефакт — ошейник, на который наложить функцию «проживания» жизней тех несчастных, кто подвергся манипуляциям данного мага при жизни. Через десять лет, один раз в году в ночь Самайна будет происходить слияние души и «тела» для возможности выражения раскаяния в своих поступках. Если раскаяния, искреннего раскаяния, не произойдёт, всё вернётся на круги своя. Душа вернётся в артефакт, а тело продолжит жить дальше в виде коровы. И так будет продолжаться до тех пор, пока срок жизни животного, обычного, не магического животного, не выйдет. А это составляет 20-25 лет. После чего душа так и остаётся вечной пленницей артефакта, до его уничтожения через сто лет после вынесения приговора. Если же раскаяние произойдёт, то «тело» тотчас умрёт, а душа отправится за Грань на суд Магии уже там. На оставшихся в живых представителей Фамилии Дамблдор накладывается Печать Предателей крови. Объясняю почему, мистер Аберфорт Дамблдор. Вы, как брат обвиняемого, были в курсе если не всех, то многих махинаций вашего брата, собственно из-за чего и полностью разорвали все отношения с ним, но не ритуально. Кроме того, вы даже не пытались изменить ситуацию, хотя бы попытаться донести это до власть имущих. Однако вы этого не сделали. А так как семейная связь не разорвана кровно, то и вы в ответе перед Магией. Условия снятия Печати известны.

Небольшая пауза и снова Голос.

— Я, Магия, повелеваю детям моим гоблинам вскрыть сейфы Фамилии Дамблдор и изъять всё, что там находиться: средства, артефакты, книги, ценности. Провести инвентаризацию и оценку. Распределить всё имущество по счетам пострадавших Родов и Фамилий в процентном соотношении. Если возвращать больше некому, то эту часть так же разделить в процентном соотношении между счетами выживших.

Директор банка Гринготтс, тоже здесь присутствующий, как один из свидетелей, благоговейно поклонился «Фемиде», принимая его слова к исполнению. Ведь это слова самой Матери, даже, если гоблины и не вмешиваются в дела магов.

— Далее. Пострадавшим от действий данного индивида, а именно Рудольфус и Рабастан Лейстрандж, Мальсибьер, Долохов, — «Фемида» перечислил ещё несколько имён магов, беглецов из Азкабана, — зачесть четырнадцатилетний срок, проведённый ими в Азкабане, как искупление и наказание за их грехи и отпустить с миром. Однако, ограничив в использовании магии. Для этого одеть на них блокирующие пятьдесят процентов магии браслеты сроком ещё на десять лет. Данным магам вменяется в обязанность возродить свои Рода и Фамилии. Остальные Пожиратели Смерти, бывшие осужденными Визенгамотом в 1981 году, должны вернуться в Азкабан отбывать оставшийся срок наказания за свои старые преступления. К этому сроку добавляется пять лет за совершённый побег и ещё десять за уже новые преступления, совершённые ими, пока они находились в «бегах».

Гарри усмехнулся. На этот раз недопойманных не будет. Магические вестники-вызовы на Суд «достали» всех. Сейчас они присутствовали в Зале Суда. И Грэйбека в том числе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика