Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

А вскоре подростки поняли и почему собственно Аллея Теней. Всё вокруг словно колыхалось в мареве, свет и тень играли друг с другом в прятки и догонялки, и то тут, то там на брусчатке образовывались самые причудливые тенистые узоры, причём не нечто абстрактное, а вполне себе узнаваемые образы. И за этой игрой можно было наблюдать вечно, как за меняющими свою форму облаками.

Тут не было суеты и нервозности Косого переулка. И магов было гораздо больше, нежели в том же Косом. Однако, при большей «массе» народа Аллея всё равно казалась полупустой, настолько она была широкой и длинной.

Маги чинно прогуливались по аллее, сидели на скамейках и в беседках, кивали друг другу, останавливались, разговаривали и расходились, или уже вместе шли дальше.

Гарри и Гермиона во все глаза смотрели, как мимо них на всех парах пронёсся маленький оборотень… Да-да, самый настоящий оборотень, теперь они это прекрасно могли видеть и без ста пятидесяти признаков распознавания оборотня, которые они проходили на третьем курсе ЗОТИ. Нечаянно сбил своей тушкой какую-то девчушку. Поднялся, по собачьи отряхнулся и протянул руку пострадавшей.

Та смерила его недовольным взглядом, но руку приняла и быстро встала на свои ноги. И тут же вмазала кулачком в солнечное сплетение оборотню.

— Джеки! Сколько тебе раз говорить, бери свои неимоверные силы под контроль! Эдак ты когда-нибудь сметёшь меня…

— Ну-у-у, Мила-а-а-а… Чмок, — он поцеловал воздух около пухлой щечки девчушки и та рассмеялась.

Так же рассмеялись и четверо взрослых, наконец, подоспевших к сцене. Двое магов, видимо родители девочки, и явная чета оборотней — родителей мальчика.

— Мистер и миссис Келворт, — приподнял шляпу маг.

— Мистер и миссис Роквелл, — так же вежливо ответил оборотень.

Женщины же, не обращая внимания на своих мужей, уже вовсю трещали что-то о новинках в ателье «Твифлинг и Таттинг» и, сцепившись руками, медленно направлялись к означенному магазину.

Дети снова унеслись вперед.

Гарри и Гермиона обменялись взглядом. Одно дело читать, слушать леди Вальпургу и совсем другое дело увидеть собственными глазами.

Медленно пробираясь вдоль Аллеи, подростки чутко прислушивались к разговорам магов, к возгласам детей и смотрели во все глаза. Вон, лорд Эйвери ручкается с лордом Прюэттом… Что это? Как? Ведь Эйвери, как и Долохов в своё время, был обвинён в том, что из-за их проклятий погибли сыновья близнецы лорда Прюэтта! Хорошо, нейтральная зона… Просто пройти мимо, но нет же, они поздоровались за руки и даже приветливо друг другу улыбаются, о чём-то говоря. Жаль, слишком далеко, чтобы услышать.

А от следующей картинки Гарри и Гермиона и вовсе застыли соляными столбиками.

За столиком внешней веранды кафе «Хрустальный снитч», к которому они медленно приближались, они уже рассмотрели их цель — Невилла Лонгботтома, который о чём-то увлечённо разговаривал с рыжеволосым магом. Только вот эта рыжеволосость была не как у Уизли, скорее отдавая в алый цвет. Тут собеседник Невилла откинул свою гриву волос и чему-то рассмеялся — Рабастан Лестрандж! Мгновенно узнал мага Гарри.

— Мне вот интересно стало, — тихо произнёс он так, что услышать его могла только Герми. — А кто вообще воюет и кто вообще говорит, что в стране война? Что-то я опять запутался.

— Не ты один, Гарри… Не ты один… Хм…


*Вкратце о магических брачных обрядах. Это омегаверс, но далеко не стандартный. Имейте терпение, когда ЭТО случится с Гарри, будет более подробное разъяснение. А это для общего понимания, без особых заморочек, которых в этом деле пруд пруди и маленький колодец.

Кольцо — помолвка, обещание заключить союз. Может быть разорвана и по согласию двух заинтересованных сторон и по желанию одной (или как эквивалент одна полоска браслета).

Две полосы браслета. Контракт на вынашивание. Гарри только сейчас узнал, что однополые браки в магическом мире норма, вот для таких однополых пар, в основном мужских, и предоставляется Контракт на вынашивание. Приходил Гарри в себя от этих известий довольно долго.

Три полосы браслета — временный брачный контракт. Как правило заключается для рождения наследника, но пара не желает связывать себя вечными узами и надеется всё же найти свою вторую половинку. Это для политических браков, что широко распространены среди Родов и титулованных родов.

Четыре полосы — для мужских или женских однополых пар, развод невозможен, ибо, как правило такие пары формируются по велению самой Матери. Но смерть одного супруга не потащит за собой другого и тот может завести другую семью. То есть «женится» снова. Ну, или для разнополых пар, уверенных, что они проведут свою жизнь вместе в любви и согласии.

Пять полос — объяснение в тексте. Развод так же невозможен, но и умрут супруги в один день.

====== Глава 15. Разговоры, ритуалы. ======

Глава 15. Разговоры, ритуалы.

Гарри прочитал последний катрен и выплеснул полулитровую чашку своей крови на Родовой алтарь. Свечи, установленные по углам сложной пентаграммы, яростно вспыхнули и опали, теперь уже едва-едва тлея, а на самом алтаре проявились три Родовых кольца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика