Читаем Избранный. Печать тайны полностью

Боясь, чтобы Пук не наговорил лишнего, Старл перебил зеленого великана.

— Познакомились мы не так давно в лесу на дороге сюда. Пук, как и я, хочет пойти в город и наняться на службу к барону, чтобы отомстить разбойникам за сделанное.

— Дык, что правда, то правда, — подтвердил орк.

— А собака Бруно, он у меня уже несколько лет, подарили.

— Хороший пес, — протянул Рамаз.

— Ты где жил Пук? — спросил Дерил. — Как давно это стряслось?

— Дык орчье поселение. Там жить Пук, его брат, мать, отец, вся семья, — орк потупил взгляд. — Месяц дык назад и стряслось.

— Мерзавцы, — сказал старший.

Трубка с отменным табаком обошла круг, и очередь дошла до орка. Пук сделал несколько затяжек и передал ее Старлу. Юноша, не желая нарушать круг, последовал примеру друга и затянулся сизым дымом, закашлявшись. Он передал трубку Хамеду. В горле запершило, и он сплюнул горький осадок вместе со слюной на траву под ногами. Хамед выбил из трубки остатки табака, продул ее и спрятал в мешок.

— А каково оно там, в горах у этих старцев, что учили тебя, — спросил Дерил.

Пук покосился на друга, явно не понимая, о чем идет речь и каких старцев подразумевает боец. Старл в ответ лишь улыбнулся орку.

— Мне не с чем сравнивать, не буду оригинален, но скажу, что обычно, — ответил он на вопрос.

— Испытания, наверное, там разные?

— Куда без этого. И испытания, и задания.

— Ну не жалеешь, что посвятил свою жизнь клинку. Дело ведь неблагодарное. Это только в сказках герои. А в жизни сам видишь — Лес, блевотня, дорога и грязь, что помыться неделями не можешь, как следует, — Хамед подмигнул. — Не разочаровался?

— Видят Боги, нет, — ответил юноша. — Мой выбор только кажется неосознанным, но ведь сейчас он вполне обдуман.

— И то, правда, — согласился Хамед.

— Только столько тебе придется дерьма испить из нашей чаши, что не раз задумаешься, — вздохнул Гаспар. — Сливки все другим припишут. Запомни. Ты еще с этим столкнешься.

Старл промолчал.

— Дело говорит Гаспар, — согласился Рамаз. — Я двадцать лет отдал службе и что?

— Не все так страшно, как малюют, — старший ободряюще улыбнулся. — Каждый сам лепит себя.

— Да и то, правда.

Старл лишь пожал плечами в ответ и развел руки в стороны, не найдя, что на это ответить. Бекор оттолкнулся от земли и присел.

— Ладно, ребята, если мы хотим попасть в город до того, как стража закроет ворота, нам пора трогаться. Рамаз, туши костер. По коням!

* * *

Люди барона на поверку оказались отличными мужиками. В отряде ни на минуту не повисало молчание, постоянно шел разговор, возникали споры. Кто-то отвешивал шутки и колкие замечания. Кто-то начинал выступать с заумными репликами. Даже немой Жано, по большей части, ехавший внимательно слушая разговор товарищей, порой вступал в спор, начиная жестикулировать и пытаясь что-то объяснить на пальцах. Старл заметил, что остальные бойцы прекрасно понимают, что хочет сказать Жано, и отвечали ему, заводя диалог. Жано читал по губам. Отряд, несмотря на весьма серьезный разброс в возрасте, был очень дружен. Харен прекрасно понимал молодого Котуна, они живо общались, не зная "вы". Были отброшены далеко в сторону и рамки офицерского старшинства. К Бекору обращались, как к равному, не боясь его подколоть или пошутить над ним. Однако, как заметил Старл, дисциплина внутри отряда соблюдалась достаточно строго. Тогда за трапезой, сейчас в строю, все, за исключением старшего, вольного в этих делах, располагались по выслуге лет. Видимо здесь это соответствовало возрасту бойцов. После старшего шел Харен, а замыкал отряд Котун, самый молодой из бойцов. Старл и Пук по-прежнему шли пешим ходом позади конного отряда, чтобы не попасть под копыта лошадей и держать заданный животными темп.

Где-то в лесу бежал Бруно. Среди деревьев юноша все чаще встречал одинокие голые пеньки, затерявшиеся в лесу, как альбиносы. Труд дровосеков. Приближалась цивилизация. Как понял Старл из разговоров бойцов, в городе отряд простоит всего несколько дней, которые уйдут на отчет, сборы и получение нового задания. Отряд Бекора являлся одним из самых мобильных в землях Шмеля, поэтому постоянно перебрасывался с точки на точку. Сам старший, насколько понял Старл, носил капитанское звание. Юноша шел, рассматривая местные пейзажи, радующие глаз, и с волнением предвкушая момент, когда они, наконец, предстанут перед городскими воротами Мерулина. Красивое и гордое название. Когда он был ребенком отец часто рассказывал ему о Мерулине, о том, как старому гному приходилось бывать в столице баронства годами ранее, чтобы привезти домой некоторые вещи, что было не раздобыть в сельских окраинах. Отец говорил, что город очень сильно отличается от села, там совсем иная жизнь, высокие люди, забывшие простые человеческие начинания в своем большинстве. Он не любил то место и редко, когда отзывался о Мерулине в хороших тонах, но всегда говорил, что именно там сосредоточена сила и власть. Старл помнил эти слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги