Читаем Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) полностью

Это оружие почему-то всегда вызывало у Лилит какой-то страх. Старое, но на вид очень прочное, она излучало какую-то едва уловимую силу и древность, что словно могла одолеть само время. Его наконечник был из белого металла, который словно бы слегка светился и испускал силу. В последний раз Муромец его трогал лишь когда была война за свободу и когда охотники на ведьм в последний раз вышли на бой.

Кто знал, что появится тот, кто ещё раз даст бой миру.

— Мне нужно туда, — сообщил ей Муромец. — Нужен тот, кто сможет меня телепортировать в то место.

— Я могу! Я могу! — тут же подскочила Лилит, вытянув радостно руку.

Муромец смерил её взглядом.

— Ты себя видела? Ты же сама уставшая.

— Ну мы можем завтра…

— Сейчас. Это необходимо. Если всё так, как я думаю… Попрошу Рафаэллу.

— Нет, стой погоди, — спрыгнула с дивана Лилит и подобно ребёнку, который хочет остановить уходящего взрослого, встала перед ним упёрлась ему руками в живот. — Во-первых, Рафаэлла плохо телепортируется. Во-вторых, ты и сам знаешь, что Калипсо лучше сюда не впутывать. В-третьих, Манилы нет, она уехала вместе с принцессой решать вопросы урегулирования ситуации.

— Намекаешь, что единственная сильная ведьма, что осталась, это ты? — спросил, нахмурившись Муромец.

— Не намекаю — прямо говорю! К тому же, на такое расстояние тебя обычная телепортация не забросит.

Лилит хитро улыбнулась, победно сверкая глазками.

— Ладно, но ты сможешь? Я просто не хочу, чтоб ты…

— Всё в порядке, — успокоила его она. — Я смогу. Только за небольшую услугу.

— Ну началось, — выдохнул Муромец и приложил руку ко лбу.

— Нет, ну если ты не хочешь, то как хочешь, — развела руками Лилит и отошла в сторону, пропуская его, с лицом, что ей как бы всё равно.

— Лилит, ты понимаешь, насколько это важно?

— Ага, уверенна, что официальный запрос на какой-нибудь артефакт для телепортации выдадут завтра, раз так важно, ну и завтра к вечеру выдадут сам артефакт. А там надо ещё пользоваться им уметь, настраивать… Ох, как же много ещё городов-то на побережье. Есть где разгуляться… — сказала она, разглядывая свои ногти на правой руке, словно они были важнее всего остального.

— Ты меня в могилу сведёшь… Ладно, чего ты хочешь?

Интерес к происходящему вновь вернулся к Лилит. Она хотела ему шепнуть на ухо своё желание, да вот только она метр сорок девять, а он больше двух. Поэтому Лилит поманила его пальчиком, и когда она нагнулся, сказал, чего хочет.

Лицо Муромца окаменело во-второй раз за сегодня. Только на этот раз от шока. Лилит ещё никогда не видела его таким. Это было так мило!

— Ты шутишь, верно?

— Как ты можешь считать подобное шуткой!? — возмутилась Лилит. — Материнство — очень ответственный и важный…

Муромец дал ей как школьнице несильный подзатыльник. В конце концов, для него она была как школьница. Не исправит это и двести девятнадцать лет знакомства.

— Я не об этом, дурында. Как тебе в голову такое взбрело? Тебе же двести тридцать пять.

Но Лилит с той же счастливой улыбкой посмотрела на него.

— А что плохого в этом? И при чём тут возраст?

— Я думал, ты попросишь нечто похожее, но чтоб такое… Лилит, ты серьёзно?

— Так, решай, или моя просьба, или я буду помогать тебе делать официальный запрос, — встала в позу «руки в бока» Лилит с наглой физиономией. А потом пробормотала как бы для себя, но чтоб он услышал. — А сейчас горит, наверное, другой город… А их ещё так много…

Муромец по сопротивлялся, покряхтел и всё же согласился на её просьбу.

— И имей ввиду, будем повторять, пока не получится!

Лилит была на седьмом небе о счастья. Её коварство и наплевательское отношение к опасности ситуации дало свои плоды. Сейчас её сердце грозило переломать рёбра и смять все внутренности от счастья. Теперь она была уверена, что сможет его телепортировать хоть на край света.

Чтоб телепортироваться из Твердыни мира, им пришлось выйти за ворота, так как внутри стен действовала магия подавления телепортации на подобии той, что была в поместье Норстанов. Через этот барьер нельзя было телепортироваться, однако внутри него это можно было делать свободно.

Оказавшись на улице, Лилит тут же принялась чертить мелком прямо на дороге знаки. Так как уже был вечер, вокруг Твердыни мира царило запустение и можно было не волноваться, что кто-то из прохожих помешает им.

Как и сказала Лилит, обычная телепортация здесь не поможет. Обычная телепортация питалась от осколка силы, чья мощь контролировалась и направлялась выносливостью ведьмы, которая служила проводником. Однако эта телепортация брала не только энергию осколка, но и жизненную. Слишком старая и слишком нестабильная магия, она могла перенести их на огромное расстояние. Только это требовало должного мастерства.

Которым обладала Лилит.

До этого она несколько раз пользовалась им и каждый раз удачно. Но тогда она была одна и не такой вымотанной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература