Читаем Изъеденная молью норка полностью

Минерва Хамлин проследовала в свидетельскую ложу. Весь ее облик и манеры создавали впечатление чрезвычайно компетентной и уверенной в себе молодой женщины.

Отвечая на вопросы Гамильтона Бергера, она давала показания, четко и ясно произнося каждое слово, прямо отвечая и не уходя в сторону, что, несомненно, произвело большое впечатление на судью Леннокса.

Она описала, как ее нанимателю срочно потребовалась оперативница и что ей даже пришлось временно закрыть контору и оставить коммутатор, чтобы отправиться в гостиницу "Кеймонт". Она договорилась с Полом Дрейком, что подаст ему сигнал фонариком, когда интересующая их девушка направится к выходу из гостиницы. Сама Минерва Хамлин изображала горничную, наблюдая за семьсот двадцать первым номером. Она ждала женщину, которая должна была из него появиться.

- И, в конце концов, кто-то появился? - спросил Гамильтон Бергер.

- Да, сэр.

- Мужчина или женщина?

- Женщина.

- Вам представилась возможность рассмотреть женщину?

- Именно для этого я там и находилась.

- Это не совсем ответ на вопрос, - заметил Гамильтон Бергер. - Вам...

- Да, сэр.

- Вы обратили на нее особое внимание?

- Да, сэр.

- И вы видели, как она выходила из семьсот двадцать первого номера?

- Да, сэр.

- Кто была та женщина?

- Мисс Дикси Дайтон, одна из обвиняемых по этому делу.

- Не могли бы вы указать на эту женщину?

- Я показываю на нее пальцем.

- В протокол нельзя занести то, что вы показываете на нее пальцем. Мисс Дайтон, обвиняемая, встаньте, пожалуйста.

- Встаньте, - велел Мейсон своей клиентке.

Дикси Дайтон выполнила, что ей велели.

- Эта женщина?

- Да, эта.

- Пусть в протоколе будет отмечено, что идентифицирована женщина, вставшая со своего места. Вставала Дикси Дайтон, одна из обвиняемых по этому делу. Что вы сделали, когда эта женщина вышла из номера? - снова обратился Гамильтон Бергер к свидетельнице.

- Последовала за ней.

- Куда?

- Она села в лифт. Кабина пошла наверх. Я бросилась к лестнице и поднялась на один пролет. Я находилась на седьмом этаже, а их всего восемь. Поэтому я знала, что она может подняться лишь туда. Я решила, что доберусь до него почти в одно время с лифтом.

- Так и получилось?

- Да, сэр.

- И куда направилась эта женщина?

- В восемьсот пятнадцатый номер, где в дальнейшем полиция обнаружила труп Джорджа Файетта.

- Та же женщина?

- Та же женщина.

- Вы уверены?

- Уверена.

- И кто была та женщина?

- Я вам уже говорила.

- Я имею в виду, которая вошла в восемьсот пятнадцатый номер?

- Обвиняемая Дикси Дайтон.

- Та же, что вставала со своего места? Которую вы ранее идентифицировали?

- Да, сэр.

- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Бергер к Мейсону.

Минерва Хамлин повернулась к адвокату защиты с неприязнью во взгляде. Ее манеры ясно показывали, что она намерена ему отомстить, и что никакой хитрый перекрестный допрос уж ее-то не смутит.

Мейсон заговорил, словно старший брат, который просит импульсивную младшую сестру довериться ему.

- Мисс Хамлин, вы не знали Дикси Дайтон, не так ли?

- Я ни разу в жизни ее не видела до того, как она вышла из той комнаты.

- Вы тогда не знали, кто она?

- Я видела ее, но имени не знала, нет.

- А полиция показала вам фотографию Дикси Дайтон и спросила, та ли это женщина, не так ли?

- Да.

- Что вы им сказали?

- Что та женщина.

- Разве вы не говорили им, что вы думаете, что она выглядела, как та женщина?

- Но если это была та же женщина, она и выглядит, как она, не так ли?

В зале послышался смех.

- Все правильно. А если уж вы задали мне вопрос, я с радостью на него отвечу, мисс Хамлин. Простите меня, но я хочу заметить, что даже если это и не была фотография мисс Дайтон, она все равно могла быть на нее похожа. Фотографии часто приводят к недоразумениям.

- Я не могла ошибиться. У меня очень острый взгляд.

- И, тем не менее, вы не смогли с абсолютной уверенностью идентифицировать женщину, когда вы в первый раз увидели фотографию, не так ли?

- Я сказала им... Все зависит от того, что вы имеете в виду под "уверенностью".

- А _в_ы_ что под ней имеете в виду? - улыбнулся Мейсон.

- Если я уверена, значит, уверена.

- Об этом можно догадаться. Но тогда вы не были так уверены, как сейчас.

- С тех пор мне представилась возможность взглянуть на саму женщину. Фотография не... ну, она...

- Вы имеете в виду, выглядела не совсем так, как она?

- Нет, именно как она.

- Но все равно у вас оставались сомнения?

- Я хотела быть абсолютно честной, мистер Мейсон.

- И до сих пор хотите?

- Да, сэр.

- Когда вы в первый раз увидели фотографию, вы не могли быть абсолютно уверены. Вы не были абсолютно уверены. Вы сказали, что думаете, что это может быть та же женщина, но вы не уверены.

- Когда я в первый раз взглянула на снимок.

- И вы стали изучать его, не так ли?

- Да, сэр.

- И становились все увереннее, пока его изучали?

- Да, сэр.

- Однако, только увидев фотографию, вы не были абсолютно уверены?

- Нет, сэр. Абсолютная уверенность появилась у меня, когда я увидела обвиняемую в ряду других заключенных в Управлении полиции.

- Тогда у вас появилась полная уверенность?

- Я выбрала ее из пяти женщин. Причем без малейших колебаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы