Читаем Изгнание полностью

- Они могут не только общаться, - ответил за нее Грэйди, - этим утром Софи узнала, что Силвени способна передавать ей слова, даже когда она пытается блокировать ее.

Несколько Членов Совета ахнули.

- Очень любопытно, - нахмурился Олден.

- В самом деле, - произнес Член Совета Терик, подбирая назад свои волнистые каштановые волосы. Софи помнила его из их личной встречи несколько месяцев назад. Он был Распознавателем – тем, кто способен чувствовать и истолковывать способности, и Совет приказал ему прочесть ее. К несчастью, все, что он почувствовал, было «нечто странное» и не смог объяснить, что бы это значило.

- Как ты нашла ее? - спросил он, его кобальто-голубые глаза так пристально сосредоточились на Софи, что ей показалось, будто он снова пытался прочесть ее.

- Это была случайность, - призналась она. Софи объяснила, как она следовала за мыслями Силвени, полагая, что они шли от снежного человека.

Силвени подбежала к ней, как только Софи произнесла ее имя, но Софи притворилась, что не видит ее, не готовая простить ее за ситуацию с навозом.

- Невероятно, - вдохнул Член Совета Терик, когда Силвени слегка толкнула Софи, не согласная с тем, что ее игнорируют. - Наш давно потерянный эльф и самое разыскиваемое существо на планете пересеклись друг с другом посреди леса в Потерянных Городах. Почти невозможно поверить в то, что в игре не было других сил. Особенно если учесть уникальную связь, возникшую между вами. Кажется невероятно, что это случилось по чистой случайности.

Член Совета Эмери откашлялся.

- Вы полагаете, что кто-то назначил Софи, чтобы найти аликорна?

Казалось, его слова раздувались в голове Софи.

Она посмотрела в полные слез, карие глаза Силвени. Глаза, которые были почти такого же цвета, что и ее. Глаза, которые смотрели на нее с проницательностью и смышленостью, как никакое другое животное, с которым она когда-либо сталкивалась. Глаза, которые принадлежали животному, которое было способно прорваться сквозь ее мысленную блокировку таким образом, которым не могли даже эльфы.

Вел ли ее Черный Лебедь специально для того, чтобы найти Силвени?

- Это не возможно, - раздался слабый голос Оралье, нарушая тишину, упавшую на каждого. Светловолосая красавица в накидке и венце такого же мягко-розового цвета, что и ее румяные щеки, отрицательно помотала головой, когда вышла вперед и добавила. - Никто не может действовать с такой ловкостью. Даже Черный Лебедь.

- Оралье права, - согласился Кенрик. - Мы искали еще одного аликорна десятилетиями.

- Веками, - поправил Олден. - Даже без самого малого намека на его существование. - Полагаете ли вы, что Черный Лебедь все это время скрывал Силвени, рискуя тем, что другой аликорн исчезнет прежде, чем они смогут произвести потомство?

- Это звучит довольно нелепо, когда вы так говорите, - признался Член Совета Терик. - Но, конечно, вы можете согласиться, что это удивительное совпадение. Особенно учитывая, что временная шкала полностью перезапустится.

- Что это значит? - спросила Софи, съежившись, когда все взоры устремились на нее.

- Кто-нибудь учил этого ребенка основным устоям нашего мира? - Бронте так драматично мотал головой, что его Древние уши начали покачиваться.

Как только эльфы достигали определенного возраста, их уши становились заостренными, что выделялось выдающимися кончиками, как у Бронте, что было признаком мудрости и опыта. Но Софи они больше напоминали уши дешевого костюма, которые она обычно видела на людях, притворяющихся эльфами. Обычно в паре с трико и ботинками с колокольчиками на носах.

- Член Совета Терик говорил о Временной Шкале Исчезновения, - ответил Олден, напоминая Софи, что существовали более важные вещи, о которых следует думать, нежели заостренные уши. - С одним аликорном в нашем распоряжении, и без гарантии на то, что мы когда-нибудь найдем другого, мы столкнулись с весьма реальной возможностью, что этот величественный вид когда-нибудь исчезнет.

Он прошептал последнее слово так, словно оно было слишком ужасным, чтобы произносить его вслух. Эльфы верили, что каждое создание на земле существует по какой-то причине, и позволить умереть одному послужило бы причиной непоправимого ущерба хрупкого равновесия планеты. Вот почему они выстроили Святилище и работали так усердно, чтобы защитить и сохранить создания, которые, по мнению людей, либо стали мифами, либо вымерли.

- Но теперь все изменилось, - тихо добавил Член Совета Терик. - Все изменилось.

- Это, в самом деле, так, - согласился Член Совета Эмери. - А этого бы не могло случиться в лучшие времена. Это именно тот род открытий, который сохранит спокойствие и порядок в нашем мире. Символ надежды и непоколебимости, который мы ждали.

Силвени снова толкнула Софи, наполняя воздух своим зловонным дыханием. Софи не могла поверить, что такое вонючее, упрямое создание было так важно.

- Еще одна причина, по которой заботу об аликорне следует доверить экспертам. Взгляните на нее!

Щеки Софи вспыхнули, как только Бронте указал своим костлявым пальцем на ее сверкающую, покрытую навозом одежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Серый коршун
Серый коршун

Наемник из Баб-Или (Вавилона), пытаясь найти работу, в силу стечения обстоятельств становится царем Микен – вот уж повезло, так повезло. Правда, работодатели попались нечистые на руку… И приходится герою сражаться со всеми, кто есть вокруг. А тут еще и мир сказок вокруг оживает: кентавры, циклопы… И он, во Единого бога верящий, оказывается вынужден общаться и договариваться с местными богами, разрываться между своим миром, где кентавры совсем не иппоандросы, а просто могучего сложения воины и миром, где у этих воинов торс человека, а нижняя часть туловища – конская… Но не это главная проблема героя. Его раздирают сомнения: кто он, самозванец или действительно пропавший наследный царевич? Вечная проблема поиска себя, так характерная всем произведениям А. Валентинова…

Андрей Валентинов

Мифологическое фэнтези