Читаем Изгнание из Эдема. Книга 1 полностью

— Значит, так. Я беру спиннинг. Смотрите — я махаю перед датчиком, и лампочка загорается. Все срабатывает. А если я помахаю позади датчика — вот так — никакая сигнализация не сработает. Видите — лампочка не горит. Вот стою я здесь и очень осторожненько делаю это. Видите — сигнализация-то не работает. Тревоги нет. Тогда я кончиком спиннинга осторожно поворачиваю вверх этот датчик. Как видите, сенсоры не срабатывают. Я изменил площадь, которую покрывает ваш датчик. Честон, а теперь ложись на пол и ползи вперед, медленно-медленно. А вы, господа, посмотрите на датчик. Вот так, видите? Сигнализация не работает. А Честон уже там. Вы говорили, что сюда никто проникнуть не может. Так?

Голден с недоумением смотрел на миссис Грин.

— Но ведь сюда никто не может проникнуть, — сказала та дрожащим голосом.

— Очень хорошо, — рассмеялся инспектор Грабитель. — Посмотрим?


Джилли лежала в постели рядом с Риком. Она нежно гладила его лицо, брови, лоб, наслаждаясь близостью с любимым человеком.

Внезапно он открыл глаза и заговорил.

— Я должен сказать тебе правду…

Она добавила:

— А правда, наверное, не понравится мне, правда?

— Я говорил тебе, что обладаю редкими талантами… В основном, я работаю с бриллиантами. Вскрываю сейфы, где находятся бриллианты, проникаю в здания, где прячут бриллианты. Я преодолеваю системы сигнализации…

— Ты — вор? — насторожилась Джилли.

— Да. Но в последние четыре года я этим не занимался, — хмуро ответил он. — Я провел их в тюрьме Сен-Квентин.

— Боже мой… — Джилли повернулась на спину. — Он был прав…

— Кто?

Джилли перевела разговор.

— Ты собираешься украсть бриллиант Картера? — с дрожью в голосе спросила она.

Рик промолчал.

— Собираешься, да?


— Итак, инспектор Грабитель, как он проникнет в комнату? — спросил Голден.

Полицейский рассмеялся и подошел к рыцарским доспехам, установленным на помосте рядом со шкафом, за которым хранился бриллиант.

— Когда сегодня днем я заходил в магазин, этих доспехов здесь не было, — сказал он. — А где находилась эта штука?

— Там, на складе, — растерянно сказал Голден. — Мы вывезли ее после обеда.

Инспектор развернул рыцаря спиной к собравшимся и снял с него заднюю крышку, сквозь которую в доспехи совершенно спокойно мог бы забраться взрослый человек.

— Я готов представить вам мистера Данна, — радостно сказал Грабитель и постучал кулаком по пустому шлему. — Алло! Никого пока нет дома.

— Но… инспектор… А как же видеокамера? — растерянно пролепетала совершенно сбитая с толку миссис Грин.

— А-а, да-да! — воскликнул Грабитель с энтузиазмом, закрывая заднюю крышку доспехов. — Как же я забыл?

Он посмотрел на потолок.

— Конечно же, последнее достижение технологии — видеосистема!

После этого он повернулся к Литтлфилду.

— Послушайте, милейший… Э-э… Как вас?

— Литтлфилд, — с готовностью ответил тот.

— Послушайте, Литтлфилд, сделайте мне одолжение. Пройдите, пожалуйста, в комнату контроля и скажите мне, что вы видите на экранах.

Голден достал из нагрудного кармана платок и стал промакивать вспотевший лоб.

— Жду не дождусь результатов, — сказал он, зловеще поглядывая на миссис Грин.

— Уверяю вас, они будут очень интересными, — ответил инспектор.

Литтлфилд вошел в комнату, где были включены все двенадцать мониторов, и остановился перед ними. Он недоуменно смотрел на экраны, переводя взгляд с одного на другой.

— Миссис Грин, это Литтлфилд, — сказал он по рации. — Где вы находитесь?

— Мы находимся там же, где и находились! — со злостью в голосе ответила она.

На экранах было пусто, словно в магазине не было ни одной живой души.

— Вы мне не поверите, мэм, — пробормотал охранник, — но здесь все нормально. Мы вас не видим.

— Что? — завизжала она. — О чем вы говорите?

— Он смотрит видеозапись, — сказал инспектор. — Эта видеокассета была записана здесь два или три дня назад. Он перемотал пленку, приходит на службу, вставляет в видеомагнитофон и при помощи нехитрого приспособления, нажимая кнопку записи, включает на самом деле воспроизведение. И парень за этим пультом наблюдает все, что было записано раньше.

— Ну, хорошо, — зло сказала миссис Грин. — Пусть даже все, что вы рассказали мне — правда! Пусть он проникнет сюда, но как он доберется до бриллианта?

— Ну, конечно, я забыл о самом главном! Бриллиант! — засмеялся Грабитель. — Возникает вопрос — как при помощи рыболовного крючка он собирается овладеть бриллиантом? Честон, ты все еще здесь?

— Да.

— Давай сюда мои наброски.

— Конечно, сэр.


Джилли встала с постели и набросила на плечи халат.

— Ведь я могла бы заявить на тебя в полицию…

— Да, могла бы, — мрачно подтвердил Рик. — Так что — нашим отношениям конец?

Она посмотрела на него с возмущением.

— А ты, что — думаешь, что это очень романтично?

— Но я должен сделать это…

— Ты хочешь украсть этот бриллиант и прекратить заниматься подобными делами? — недоверчиво спросила она.

— Я занимаюсь кражами бриллиантов, — тяжело вздохнув, сказал он.

Джилли, запахивая халат, прошлась по комнате.

— Ну, хорошо, я сейчас объясню тебе ситуацию. Рик, я давно не ребенок, и я хотела бы любить кого-нибудь. Я думала, что это будешь ты…

Она не смогла сдержать рыданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Харпер

Похожие книги