Читаем Изгнание из Эдема. Книга 2 полностью

Джеймс Маккормик вышел из бара. Со свертком в руке он быстро направился в сторону отеля. Но, не дойдя до него полквартала, он свернул на узкую улочку, застроенную обветшалыми одноэтажными домами. Еще немного попетлял по переулкам и вышел к железной ограде. Он огляделся, потом перебрался через ограду и быстрым шагом двинулся к пожарной лестнице. Быстро взобрался по ней на свой балкон и вошел в номер.

Здесь он перевел дыхание.

— Ну что ж, еще разок помоемся, а потом примемся за ужин.

По его расчетам, у него еще было полчаса времени.

Джеймс повесил пиджак на спинку стула, разделся и вошел в ванную.

Едва Джеймс Маккормик встал под душ, как в его дверь решительно постучали.

— Входите! — громко крикнул Джеймс.

Распахнулась дверь и в комнату вошел портье, катя перед собой тележку, на которой красовалось серебряное ведро с бутылкой шампанского, бокалы и обильный ужин.

— Спасибо! Оставьте все здесь.

Джеймс спрятался в ванной.

Портье оглядел номер и вышел.

Вскоре Джеймс, в махровом халате вышел из ванной, уселся в кресло, открыл бутылку шампанского и наполнил высокий бокал на тонкой граненой ножке.


Но он не успел сделать и одного глотка, как дверь номера с треском распахнулась, и в номер ворвались трое мужчин с пистолетами в руках, а за ними неспешно вошел темнокожий высокий майор Брикс. Правда, сейчас на нем была не военная форма с нашивками и погонами, а такой же белый костюм, как у Джеймса Маккормика.

— Здравствуй, Джеймс! — сказал темнокожий.

— А? Что?

— Ты что, не понял? Почему не отдаешь честь?

Джеймс хотел подняться с кресла, но двое мужчин встали по обе стороны и буквально вдавили его в кресло.


— Сиди и не двигайся! — сказал майор Брикс. — Говорить буду я. А тебе советую отвечать на мои вопросы: да или нет.

Джеймс согласно кивнул головой.

Майор взял бокал, наполненный шампанским, и пригубил его.

— Так что, вы подняли денежки Соломона Цунга?

Джеймс задумался.

Один из телохранителей ударил Джеймса ребром ладони по шее.

— Да, — односложно ответил Джеймс.

— Я хотел бы их получить.

— Ты же прекрасно понимаешь, что я — хозяин острова. И все, что было награблено и заработано Соломоном, принадлежит моему народу и мне лично. Ты это понимаешь?

Джеймс закивал головой.

Майор вытащил толстую сигару, сунул себе в рот. Один из телохранителей услужливо поднес зажженную спичку.

Майор Брикс закурил и устроился в мягком кресле напротив Джеймса.

— Знаешь, Джеймс, ты, конечно, был неплохим пилотом, но мерзавцем оказался редкостным.

— Я… я… — попытался оправдаться Джеймс, но другой телохранитель резко ударил его кулаком в грудь.

— Я не спрашиваю у тебя это, а утверждаю, что ты мерзавец.

Джеймс хрипел и задыхался. Один из телохранителей схватил Джеймса за волосы и приподнял с кресла.

— Если ты не будешь отвечать на мои вопросы, то тебе сейчас отрежут голову. Ты веришь мне?

— Да! — проговорил Джеймс.

Один из телохранителей вытащил из кармана большой нож.

— Вот этим вот ножом, Джеймс, я сам перережу тебе горло, — сказал майор Брикс и взял из вазы гроздь винограда. — Смотри на мои руки!

Джеймс выпучив глаза уставился на пальцы майора Брикса. Тот спокойно раздавил две темные ягоды и брезгливо бросил шкурки на ковер.

— Вот так, Джеймс Маккормик, я раздавлю твои глаза. Ты веришь мне?

— Да, — прошептал Джеймс, — я верю вам, сэр!

— Вот это другое дело. Думаю, наш разговор получится… Сколько там было?

— Что? — не понял Джеймс.

— Сколько там было денег? — спокойно поинтересовался темнокожий.

— Я не знаю, сколько там было… Много.

— Это не ответ. Много — и сто долларов. А бывает, что и миллион мало… Так сколько там было?

— Я думаю, миллионов двадцать.

— Что там было?

— Золотые монеты, бриллианты и миллион банкнотами.

— Сколько получил ты?

— Я ничего не получил. Они мне ничего не дали.

— Ничего не дали? — изумился темнокожий майор.

Один из телохранителей запустил руку в висящий на кресле пиджак Джеймса Маккормика и бросил на стол пачку стодолларовых банкнот.

— А это где ты взял?

— Это я украл.

— Так ты еще и воруешь?

— Да! Это я украл у них эти деньги!

— Джеймс Маккормик, а ты знаешь, что у нас на острове делают с ворами?

— На острове?! — Джеймс замотал головой. — Только не это!

— Я тебе напомню: мужчинам у нас на острове отрезают половые органы за воровство. Ты хочешь этого?

— Но ведь я украл не на острове! А у этих австралийцев. Они мне ничего не дали! Они посадили меня в шлюпку, а сами уплыли.

— Куда уплыли эти люди?

— Я не могу сказать точно, куда они уплыли.

Джеймс вжался в кресло, боясь смотреть на майора. Тот, попыхивая сигарой, подошел к креслу. Двое его телохранителей схватили Джеймса за руки.

— Так, говоришь, не знаешь, куда они поплыли?

Он вынул изо рта сигару и ткнул ею Джеймсу в лоб.

Тот закричал.

И тут же широкая ладонь одного из телохранителей прикрыла ему рот.

— Потише, Маккормик! — сказал майор. — Я думаю, украденный самолет обойдется тебе очень дорого.

— Майор, я говорю правду! Они не дали мне ничего! Эту пачку я просто стащил!

— Так какого черта ты с ними связался? — зло бросил майор Брикс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже