Читаем Изгнание из Эдема. Книга 2 полностью

— Такое лицо, как у Терезы, не часто встретишь. Такие женщины не принадлежат ни к какому классу, — думал Деннис. — Их можно встретить и в простенькой одежде, и в бриллиантах… Обычно у них вот такой, как у Терезы, большой тонкий рот и круглый, с ямочкой, подбородок. Но самое характерное для них — это благородный вырез ноздрей и глаз, полуприкрытых веками. Даже в их взгляде таится легкая тень собственного превосходства… Вот и сейчас она посмотрела на меня из-под этих полуприкрытых век и мне показалось, что она живет в каком-то своем, недоступном для меня мире, далеком от повседневности. Она знает то, чего мне не удастся постичь… Такие женщины самодостаточны. Им не нужно никого рядом. Они существуют — и этого для них достаточно… И в этом проявляется их гений…

Но самое странное, — продолжал рассуждать Деннис, — такие женщины обычно очень мало говорят. И обычно их слова расходятся с первым впечатлением, которое они производят. Они не умеют выразить свою сущность в словах, они обычно загадка для самих себя…

Но, в конце концов, мне надо начать и попытаться сказать ей все.

— Мисс Макфейл… — начал Деннис.

Тереза повернула к нему голову, но не сказала ни слова:

— Вы очень близко знали Сильвию?

Тереза насторожилась. Она была очень чувствительна к словам и оттенкам интонаций.

— Почему, мистер Харпер, вы сказали — «знали»?

— Потому что Сильвии больше нет, мисс Макфейл. Она погибла.

Тереза выронила зажженную сигарету из пальцев на стол и даже не подумала положить ее в пепельницу.

Она смотрела на Денниса своими странно загадочными глазами.

— Это должно было произойти… — тихо сказала она. — Я чувствовала, что-то не то… Вы были с ней?

Деннис кивнул.

— Да. До последней минуты, мисс Макфейл. Я могу рассказать о ее гибели.

— Нет! Не сейчас, — сказала торопливо Тереза.

Ее пальцы мелко дрожали, и она вновь провела ими по своим волосам.

— Извините меня, мистер Харпер…

Тереза отвернулась и закрыла лицо руками. Деннис увидел, как из-под ладони скатилась крупная слеза.

— Где ее похоронили? — спросила Тереза, не отрывая рук от лица.

— Ее могила — океан, — глубоко вздохнул Деннис. — Наша шхуна попала в ураган и утонула.

— Но вы же спаслись! — с упреком сказала Тереза.

— Я и сам не могу себе этого простить, — произнес Деннис. — Но поверьте, мисс Макфейл, мы с Робертом сделали все, что было возможно.

— Вы не против, если я сейчас отойду к окну и немного постою одна? — сказала Тереза.

— Я, наверное, пойду, — сказал Деннис, я не хочу вам мешать.

— Нет, не надо! — остановила его Тереза. — Мне не хочется сейчас быть одной. Я боюсь. Я должна чувствовать кого-то рядом. Посидите здесь, мистер Харпер, и не обращайте на меня внимания.

Тереза отошла к небольшому окну мансарды и распахнула створки. Она положила руки на подоконник и опустила на них голову.

Деннис почувствовал непреодолимое желание подойти и утешить девушку.

— Простите, мисс Макфейл, — позвал ее Деннис.

— Зовите меня Тереза. Так будет проще, — не поворачивая головы сказала девушка.

— Тереза, по-моему нам лучше уйти отсюда. В этой квартире все слишком напоминает вам и мне Сильвию. Я думаю, так будет лучше…

— Не знаю, — покачала головой Тереза. — Хотя… Может вы и правы… подождите меня мистер Харпер, я сейчас оденусь.

Она пошла в ванную и натянула на себя джинсы. Она вышла так скоро, будто боялась, что Деннис Харпер сейчас уйдет.

Деннис с удивлением посмотрел на Терезу. Он и не представлял, что можно так легко преобразиться. Перед ним стояла совсем другая девушка. Только какая-то растерянность застыла в ее больших темных глазах.


Они вышли на улицу. Тереза взяла Денниса под руку и они молча пошли по улице…

Наконец, девушка остановилась.

— Куда мы идем? — спросила она Денниса.

— Куда-нибудь выпить, — просто ответил он.

— Что ж, спиртное — это лекарство от всех бед, — произнесла Тереза.

— А где любила бывать Сильвия, — спросил Деннис и осекся.

Ведь он для того и вытащил Терезу из дому, чтобы той немного отвлечься от воспоминаний о подруге.

Но девушка спокойно ответила.

— Тут недалеко есть бар «Утконос». Мы иногда бывали там вместе.

— Я знаю этот бар, — сказал Деннис.

Они не спеша пошли по узкому тротуару в сторону бара.


Когда они подошли к бару, Деннис открыл дверь, пропуская Терезу вперед.

В баре, на удивление, было тихо и почти не было посетителей. Сегодня почему-то не играла музыка.

И это успокоило Терезу и Денниса. Музыка сегодня была ни к чему.

Флегматичный бармен возился за стойкой бара с высоким шейкером. Он то и дело встряхивал его, прикладывал к уху, а потом вновь ставил на стойку.

Но потом это занятие ему наскучило, и он принялся протирать стаканы.

— Ну что, пойдем к стойке? — предложил Деннис.

Тереза кивнула.

Они подошли к стойке и уселись на высокие стулья.

Бармен тут же, оставив свое занятие, подошел к ним.

Деннис посмотрел на Терезу. Она поняла его без слов.

— Нам, пожалуйста, два виски!

Бармен кивнул, наполнил стаканы и поставил на стойку.

Тереза и Деннис молча выпили.

— Тереза, ты давно знаешь Сильвию?

— Нет, не очень. Где-то около года. Мы познакомились с ней как раз в этом баре.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже