Читаем Изгнание из Эдема. Книга 2 полностью

Зайдя в кафе, Ричард огляделся, ища девушку, которой назначил встречу. И разочарованно сказал Деннису:

— Видишь, никого нет. Я, наверное, опоздал.

— И ты еще смеешь называть меня неудачником? По-моему, неудачником можно назвать только того, к кому на свидание не приходит девушка. Вот у меня нет таких проколов. Во всяком случае, никогда еще такого не было.

— Ладно, Деннис, вдвоем нам будет легче поговорить.

Официантка, было видно, хорошо знала Ричарда и сразу провела их к угловому столику. Туда, где никто не мог им помешать вести обстоятельный разговор.

Ричард устроился спиной к окну и внимательно посмотрел на Денниса. Тот некоторое время молчал.

— Ну, так я слушаю тебя, Ричард.

— Деннис, я все еще сомневаюсь, стоит ли тебе рассказывать. Ты авантюрист по своей природе и должен понять, что если эти сокровища лежат на дне океана, значит до них очень трудно добраться.

— Я думаю, добраться до них будет легче, чем пролететь под мостом на спортивном самолете.

— Деннис, ты помнишь, когда была эта заваруха в Вапуа?

Деннис наморщил лоб. Он никогда особенно не интересовался политикой, но что-то такое припоминал.

— Да, Ричард, но все-таки лучше напомни.

Ричард самодовольно улыбнулся. Ему было приятно чувствовать свое превосходство хоть в этом.

— Ну так вот, на Вапуа произошел военный переворот. Это было пять лет назад.

— А-а, — вспомнил Деннис, — тогда я учился в Англии.

— Тогда там к власти пришли военные и все, у кого было хоть какое-нибудь состояние, стремились убежать с острова. И вот один богатый колонист нашел для себя самолет. Тогда, Деннис, это было очень сложно сделать, ведь никто ни за какие деньги не соглашался подняться в воздух. Там стреляли по всему, что двигалось в воздухе…

У этого самолета заправки было на пятьсот километров. Он должен был дотянуть до Новой Каледонии.

— И что же произошло?

— Самолет нигде не приземлился.

— Так, раз заправки было на пятьсот километров, он, наверное, упал в море. Или разбился о прибрежные скалы.

— Этого точно никто не знает. Но последний раз их сигналы слышали невдалеке от Новой Каледонии. Его пытались искать, но так ничего и не обнаружили. Этим занималась страховая фирма, но в конце концов им пришлось выложить всю сумму страховки. Этот самолет официально считается погибшим.

— А что произошло на самом деле?

— Ну, знаешь, — сказал Ричард. — Этого не знает никто! Я рассказал тебе все, что знал.

— Послушай, Ричард, у меня тут есть к тебе несколько вопросов.

— Что ж, давай свои вопросы. Если смогу, отвечу.

— Значит так. Вопрос первый. Чем, ты говоришь, занимался тот богатый человек, который в такой спешке смывался?

— По-моему, он занимался всем.

— А более точно?

— Более точно я не знаю. Но, как мне кажется, он торговал никелем. А тогда на никель был большой спрос. И он, думаю, заработал очень крупные деньги.

— Очень крупные — это сколько?

— Я тебе не могу сказать, сколько он заработал в точности, сколько у него было в разных банках, но я знаю, что вывозил с собой наличными около десяти миллионов.

— И что? Все эти десять миллионов вот так спокойненько затонули?

— Да, затонули. Хотя… Может быть и не затонули.

— Как это может быть? А где же они тогда? Взлетели в воздух? Сгорели?

— Да нет, я, собственно, не знаю, где они. Но то, что он вывозил с собой деньги, это абсолютно точный факт. Много кто это подтвердил.

— Послушай, а может самолет вместе с этим очень богатым человеком приземлился в другом месте, и он преспокойненько живет себе в каком-нибудь другом государстве под новым именем, потому что решил не платить налоги?

— У него было столько денег, что он мог заплатить любые налоги, это не представляло для него никакого труда.

— Хорошо. Где ты, говоришь, последний раз слышали позывные самолета?

— Это я тебе не могу сказать точно.

— Как это не можешь сказать точно? Ты же говорил, что около Новой Каледонии! У меня как раз с собой есть карта, и ты мне сейчас покажешь.

— Пожалуйста, покажу, если это что-то изменит.

Деннис расстегнул сумку и вытащил большую карту. Он быстро нашел Каледонию и подсунул карту Ричарду.

— Где, ты говоришь?

— Если быть абсолютно точным, то вот здесь.

Ричард острием карандаша нарисовал крестик у острова Каледония. Вернее, даже не у самого острова, а у одного из маленьких островков, которые окружают Новую Каледонию.

— Значит, говоришь здесь, да?

— Да.

— А больше ты ничего не хочешь мне сказать?

— Нет, Деннис, больше я тебе, пожалуй, ничего и не скажу, потому что больше ничего не знаю.

— Тогда, Ричард, мы вроде бы с тобой квиты.

— Хотелось бы верить. Но я думаю, что, если ты, Деннис, найдешь эти деньги, ты обо мне не забудешь.

— Конечно, нет.

Деннис поднялся из-за стола и потрепал Ричарда по плечу.

— Послушай, Ричард, и последний вопрос, самый главный. Ты же был связан со страховыми компаниями?

— Да, спрашивай.

— Кому достанется все это состояние, если его поднять?

Ричард задумался. Он принялся перебирать палочками в тарелке рис.

— Если кто-то сможет найти и поднять эти деньги, то они достанутся ему. Это я тебе могу сказать абсолютно точно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Харпер

Похожие книги