Читаем Изгнанник на цепи полностью

Что теперь? Алистер бежал, приложив чем-то совершенно непонятным и неожиданным весь полицейских участок и жителей двух соседних домов. Император Таканобу обнаружил, что его брат затеял какую-то тайную свадьбу на другом конце страны, и вынужден делать хорошее лицо при очень… очень плохой игре. Они с герцогом Муром теперь выставлены крайними и будут вынуждены прогнуться до хруста каждой кости в теле, чтобы король страны не отправил их обоих на суд Древних Родов…

Эмберхарт вновь тяжело вздохнул. К его сожалению, этот звук прозвучал в полнейшей тишине, привлекая к нему внимание остальных участников зеркальной конференции.

— А… граф Эмберхарт-сан, — ядовито процедил ни грамма не уставший японец, — Думаю, что на сегодня мы закончили с уважаемым герцогом Муром, который, как оказалось, еще и с ногами влез в дело моей семьи… Хотя… Мур-сан, вы точно уверены, что обоих ваших чудесных племянников нет на территории Японии?

— Грегор три дня назад улетел в Испанию, а Айзек отправился к друзьям в шотландский университет, — нервно буркнул Эдвин. Граф подивился тому, как быстро дожали целителя два монарха — на здоровяке не было лица.

— Хорошо, надеюсь, мальчики прекрасно отдохнут, — вновь холодно улыбнулся Таканобу. В его глазах сношались, истекая ядом, ледяные змеи. Правитель открыто демонстрировать нулевую веру в слова англичан, что было очень оскорбительно. Факт того, что они терпели такое к себе отношение, доказывал их вину лучше открытого признания.

«Всё» — понял граф Роберт Эмберхарт. Битва проиграна вчистую. Следует отступать, прикрываясь обещаниями, уступая и извиняясь. Отступать далеко, делая вид, что никакого Алистера, никакой Иеками и никакой Японии не существует.

Последний удар всё равно будет за ними. После разговора Мур вернется к себе в замок Каллед, откуда переместится к зеркалу Древнего Рода Ошино. Лорд Крови, лучший целитель мира, сможет на краткое время взять под контроль разум девчонки, внушив ей определенную иллюзию, чем-то напоминающую очень реалистичный сон. Девушка сама выразит согласие выйти замуж за Горо Таканобу.

Посмотрим, сможет ли Алистер принять такой удар судьбы.

— Эмберхарт-сан…

Еле заметно вздрогнув, Роберт поднял голову. На него смотрели глаза, требующие ответов, дать которые граф не мог. Предстояло выкручиваться.


Глава 23


— Мы на месте, господин. Теперь остается прождать около пяти часов. Я дам сигнал сразу же, как только вы сделаете выстрел.

— Хорошо. Начнешь, как только будешь готов.

— Слушаю…

Рукоять «раганта» идеально совместилась с затылком нагнувшегося слуги, отправляя того в бессознательное состояние. Хотя… возможно я его и пришиб совсем, мужичок был удивительно мелкий. Значения сейчас это не имело, я был слишком занят выглядыванием в небе малюсенькой точки, которая должна была разрастись в брюхо красного дирижаблика. Выживу — дам ему имя. Нет, даже более того, начну носить одежду в тон этой посудине!

Господин Асина Кензо во всем своем хитромудром великолепии идёт в задницу. Предложенный им «компромисс» безусловно выглядел привлекательно, но расскажи я ему, на чем именно герцог Великобритании вертел свою репутацию в маленькой островной империи, расположенной на другом конце мира и, будем честны, не имеющей никакого заметного политического влияния… Хотя, после этих слов, ветеран бы рискнул взять меня под стражу.

Пришлось вводить в заблуждение. Старик переоценил мою жадность.

ЭДАС «Григория» начал ритмично вздыхать, готовя машину к запуску. Автоматон переступил с ноги на ногу, повел из стороны в сторону корпусом, заклацал внутренними механизмами. Запущенная мной программа походно-боевого режима меняла аналоговые блоки памяти машины, убирая ненужные сейчас сегменты, содержащие информацию о моем городском особняке. Двуногий монстр деловито готовился к войне, ожидающей нас буквально в трех километрах к югу.

Перекинув через плечо перевязь с гранатами, выданными мне Анжеликой, я осмотрел себя, не в силах скрыть ироническую улыбку. Четыре револьвера, меч на спине, крест-накрест с «директором», в руке трость, а на голове всё-таки убереженный цилиндр. Абсурд… но ничего, я планирую вскоре сбросить перевязь, предоставив все проблемы, связанные с метанием гранат, Арку. А вот Эдна и Камилла…

— Вы остаетесь. Охраняйте дирижабль. Если не появлюсь через трое суток, направляйтесь назад, в Токио. Если умру — вы свободны.

— Хозяин, — это сказано было хором, но… с необычной интонацией. Несогласие? Девушки смотрели на меня со своим обычным отстраненным выражением лиц, но… как-то просяще. И вновь хором, — Мы хотим с вами.

— Нет. Вы горничные, а не солдаты.

Их хватило на еще одну просьбу, на которую я ответил уже развернутым отказом. Они не просто горничные, а весьма трудноубиваемые создания. Демонстрировать их способности неизвестно широкому кругу лиц было куда безумнее, чем задуманный мной штурм. Но… я пообещал им постараться выжить.

Закурив предпоследнюю сигарету, я начал задумчиво вертеть в руках зеркальную маску.

— «Не стоит!» — тут же отреагировал Эйлакс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрым демоном и револьвером

Опала на поводке
Опала на поводке

В этом мире нет нефти и газа, зато есть эфир. Эра насыщенного эфиром пара, начала индустриализации и железных дорог. Сам мир – кривое отражение того, что я помнил из прошлой жизни, здесь те же страны, те же религии, но все совершенно иначе. Эфирные Бури, уносящие и приносящие души, жуткая миазма, порождающая невиданных монстров, таинственные знания и умения аристократических родов. Это – самая верхушка айсберга, которым сейчас представляется моя жизнь. Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!

Харитон Байконурович Мамбурин

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк

Похожие книги