Читаем Изгнанник на цепи полностью

— Мне очень жаль, что ты так легко отбросил своё прошлое, Алистер, — пророкотал герцог своим глубоким голосом, — Я искал тебя, чтобы сделать предложение как пожертвовавшему многим сыну британской короны, как родному сыну! Есть способ сохранить твои возможности после того, как ты выполнишь договор своего отца с Его Величеством Таканобу, но… я уже не нахожу тебя достойным этой чести.

Эдвин Мур поднялся с жалобно скрипнувшего стула.

— Это предложение случайно никак не конфликтует с клятвой верности Его Величеству Таканобу? — ехидно спросил я, тоже освобождая стул.

Старый друг семьи не ответил. Он просто смерил меня долгим холодным взглядом, развернулся и ушёл. Я встал на крыльце кафе, под спасающим от дождя навесом, и закурил, глядя как за гигантом в шинели идет почти десяток человек, карауливших приватность нашего разговора. Никогда не привыкну к вечной жажде политиков получить что-то, отдав взамен ничего так, чтобы тебе еще и должны остались. Это же была самая настоящая вербов…

«Тебя хотели поиметь»

Голос, зазвучавший в моей голове, был мне знаком. Спокойный, негромкий, какой-то сонный и ленивый, с отчетливыми нотками иронии. Я никак не мог понять половую принадлежность этого самого голоса, ранее тот себя проявлял в очень неординарных ситуациях, но, оказалось, что и в относительном покое половая принадлежность моего… соседа, не распознается.

— Ага, — меланхолично киваю, — А ты кто?

«Отстань»

Ленивая полумысль-полуэмоция. Ну, не хочет и ладно. Слишком компетентные товарищи мне советовали не тормошить… это. Другой бы человек был бы в ужасе от такого соседства, но я размышлял предельно рационально — один раз этот позволил мне устроить настоящую бойню якудза в преступном квартале города, что говорило о его неслабом могуществе. В остальное время он спал, ничем себя не проявляя. Для Эмберхартов, уживающихся с малых лет с куда более активными демонами, подобный сосед был бы просто мечтой, спросить хоть моего брата Александера…

Заныла раненная щека и я задумчиво её потёр. Шрамы, полученные за последнее время, я вовремя обработал одним из снадобий, позволяющим плоти срастись без образования меток на коже. Носить отметины, полученные от Торопыжки и тронувшегося хабитатца не было никакого желания. Пока вообще приходилось ходить с тростью, закидываясь по вечерам болеутоляющим, так как тратить свои запасы редкой алхимии не хотелось совсем. Деньги теперь ресурс вполне себе конечный, возле «Пещеры Дракона» лучше не появляться, вывод: надо экономить.

О тварях, напавших на нас с Момо у «зеленого дома», я тоже узнавал. Некая редко встречающаяся дрянь под названием «сирё-сегун», генерал мертвых призраков. Выжили мы, а заодно и соседние кварталы лишь потому, что этим полуматериальным тварям слишком сильно дал по мозгам переизбыток эфира — они вообще были не приспособлены к физическим схваткам. Удел таких существ — воздействовать энергетикой, что получается у них буквально на зависть всем и вся. Другой вопрос, что подобное костлявое чудище мирно себе сидит где-нибудь в горах, занимаясь там сугубо своими, чудовищными делами. Спровоцировать такую штуку на агрессию, а уж тем более заманить в город — почти невозможно. А уж целых четыре…

Ага, по этому поводу японские власти опять-таки проводят расследование. Мирная и высококультурная нация, никакого насилия, тишь и благодать…

Верю всеми жабрами души.

Позже, одолеваемый вопросами Цурумы и Шино, я, прячась от них за свежую газету, узнаю с мутноватых желтых страниц о том, что Его Светлость герцог Эдвин Мур прибыл в Японию на скоростном дирижабле в сокращенном составе дипломатической миссии, неся особое послание от короля Англии. В сопровождении герцога были замечены двое сыновей его старшей почившей сестры, Грегор и Айзек Мур. В переводе на понятный окружающим язык — всемирно известные целители будут вводить высшую японскую знать в большие долги за долголетие и здоровье.

Но это будет потом. Сейчас же, не отходя от места погребения Асаго Суга, меня вновь вызывали на дуэль.

— Отец моего лучшего друга лежит в больнице, — громко заявил, явно играя на любопытствующую публику, молодой парень, одетый в форму академии Куросёбанаэн, — Я собираюсь отплатить тебе за это, раз уж студенты вашей академии ставят её правила выше чести! Примешь вызов или струсишь?!

Такой пассаж вызвал недовольное бурление среди присутствующих, которые повально были как раз этими самыми студентами. Большинство скрестившихся на чужом выскочке взглядов тут же пообещали ему боль и унижение, что неудивительно — статус наших учеников был выше, чем в Куросёбанаэн.

— Когда и на чём вам угодно получить удовлетворение от не отошедшего от ран человека? — спросил я, тонко намекая на своё состояние.

— Здесь и сейчас! Не прячься за свои царапины! — спустя несколько секунд заорал юноша. Уши его мучительно покраснели, что не осталось незамеченным зрителями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрым демоном и револьвером

Опала на поводке
Опала на поводке

В этом мире нет нефти и газа, зато есть эфир. Эра насыщенного эфиром пара, начала индустриализации и железных дорог. Сам мир – кривое отражение того, что я помнил из прошлой жизни, здесь те же страны, те же религии, но все совершенно иначе. Эфирные Бури, уносящие и приносящие души, жуткая миазма, порождающая невиданных монстров, таинственные знания и умения аристократических родов. Это – самая верхушка айсберга, которым сейчас представляется моя жизнь. Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!

Харитон Байконурович Мамбурин

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк

Похожие книги