Читаем Изгнанники полностью

- Не ищите в моих словах скрытый смысл… - заметив выражения наших лиц, мрачно буркнул Фарелл. - Я не играю. И не пытаюсь вас к чемуто подтолкнуть или использовать в своих целях: поверьте, в данный момент я с вами разговариваю не как политик, а как мужчина. Искренне, открыв забрало, без камня за пазухой или гденибудь еще… Я, конечно, понимаю, что это звучит странно… но мне бы хотелось, чтобы вы защищали Лагос не только потому, что дали присягу или комуто обязаны. Но и потому, что чувствуете, что вас здесь уважают, любят и ждут…

Я вспомнил Томми, многомиллионную толпу, собравшуюся перед крейсером, в котором меня держали, безумное столпотворение из флаеров над ними и… улыбнулся:

- Мы имели честь в этом убедиться, сэр…

Увидев на моем лице улыбку, президент немного расслабился:

- Да… Народ был в бешенстве… Когда у вас появится свободное время, я вам дам почитать интересную подборку идей по вашему освобождению, озвученных в собравшейся тогда на космодроме толпе и в Галанете. Там такие перлы, что вы будете долго смеяться. Например, на машиностроительном заводе в Нирце на тяжелую грузовую платформу в экстренном режиме крепили стационарный плазменный резак и стапель: если бы вас не освободили, к вечеру инженеры собирались положить крейсер на стапель и начать резать его на куски…

- А если бы его капитан завел движки… - ошалело поинтересовалась Иришка.

- Я же говорю - будете долго смеяться. Об этом они не подумали… - усмехнулся президент. - Ладно. О смешном - в свободное время. А сейчас я бы хотел озвучить то, ради чего я, собственно, к вам и прилетел. Вы позволите?

- А есть варианты? - пожала плечами Линда. - Давайте. Можно без особых прелюдий или лирических отступлений…

- Итак, как вы уже догадались, Окраина и Метрополия воспринимают войну с Циклопами поразному… - ничуть не обидевшись на такую фамильярность, сказал президент. - Для планет Метрополии война - это нечто абстрактное. То, о чем иногда говорят в новостях и то, о чем при желании можно не думать вообще. Она далека и почти нереальна… Для нас Циклопы и их корабли - суровая реальность. От которой не спрячешься под одеялом и не сбежишь в ночной клуб. Поэтому и отношение к вам у них и у нас тоже разное. Если для жителей, скажем, Старой Земли, вы - модификанты, то есть нечто, получившееся в результате беспардонного нарушения закона о вмешательстве в геном человека, то для нас - свет в окошке и единственная надежда на существование. Увы, для того, чтобы изменить отношение к вам среди жителей Метрополии, нужна серьезнейшая пиаркомпания на уровне КПС. А так же время и деньги. Здесь вам никакой пиар не нужен: то, что вы реально делаете для защиты населенных планет, знают даже дети. Благодарность населения Окраины в буквальном смысле не знает границ. Поэтому мне показалось логичным создать условия, при которых вы НИКОГДА не будете чувствовать себя ущемленными…

- Создав для этого новую Конфедерацию? АНСО? - криво ухмыльнулся я.

- Майор! Вы торопитесь… - грустно посмотрев на меня, сказал Фарелл. - Не судите, и не судимы будете! Неужели вы думаете, что мне не хватает власти? Поверьте, при желании можно жить припеваючи и оставаясь в должности президента системы. ПРИ ЖЕЛАНИИ. А его у меня нет. Кстати, а вы не удивились, каким образом я так быстро уговорил президентов Квидли, Дабога и Арлина вступить в АНСО? Ведь если бы каждый из нас пытался тянуть одеяло на себя, то переговоры должны были длиться, ну, как минимум полгода…

- У вас есть мы. У них - нет… - фыркнула Линда. - Что тут сложного?

Фарелл укоризненно посмотрел на нее, потом снова на меня и тяжело вздохнул:

- Первая и самая главная причина для создания АНСО - обезопасить боеспособные подразделения Окраины и их руководящие кадры от эксцессов, подобных тому, который вы пережили. То есть этот союз, прежде всего, военный. Отсюда следует, что все вопросы, не связанные с войной, в каждой из систем решают самостоятельно. А те, от которых зависит безопасность сектора - сообща. Поэтому первым лицом во время войны является не какойнибудь особо хитрый, шустрый и властолюбивый президент, а… командующий вооруженными силами. То есть, в нашем случае, бригадный генерал Роммель. Кстати, в одном из пунктов билля четко указывается, что во время войны командующий ВС АНСО является лицом неприкосновенным…

- Офигеть… - вырвалось у Линды. - МакГрегор обломается не подетски…

- Ага… - ухмыльнулся Фарелл. - Мало того, на территории АНСО отменяется действие закона о вмешательстве в геном человека. В этой части билля довольно много говорильни, но суть в том, что на Лагосе начнет создаваться межгосударственный исследовательский комплекс, который будет заниматься исследованиями в области создания военных модификантов. И финансироваться эти исследования будут из бюджета всех четырех систем. Думаю, вы понимаете, кто будет всем этим заниматься?

- Генерал Харитонов? - подала голос Ира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези