Читаем Изгнанники, или Топ и Харри полностью

– Мистер Браун! Мистер Браун! – крикнул он, узнав одного из всадников.

Инженер повернул голову и помахал мальчику рукой:

– Уже проснулся? Еще ведь темно!

Дуглас жадно ловил долетавшие до него обрывки разговоров. Значит, на станцию напали индейцы!

Вдруг раздался мощный глухой гул.

– Бизоны! – крикнул Джо. – Бизоны пришли в движение!

Мужчины вскинули бинокли. Присоединившемуся к ним Топу бинокль был не нужен: его зоркие глаза и так увидели все, что надо.

– Дакота начали охоту на бизонов! – сказал Маттотаупа Джо. – Если бы они не напали на лагерь, на них охотились бы наши люди.

– Это точно. Кстати, Харри здесь? Мы его потеряли.

Джо не успел заметить впечатления, которое произвели его слова на Маттотаупу, – к нему обратился начальник поезда:

– Значит, мы можем ехать дальше?

– Можете. Но не сразу. Когда исчезнет из виду последний бизон, надо будет еще осмотреть рельсы. Одному Богу известно, что могло натворить такое огромное стадо.

– Скоро приедет Баффало Билл со своей многозарядной винтовкой и очистит прерию от бизонов.

– Перебить всех бизонов – это тоже не выход. Тогда можно сразу готовиться к следующему грандиозному индейскому восстанию.

– Именно перестрелять всех бизонов! Чтобы исчезли и эти дикари. В конце концов, в каком веке мы живем?

– Индейцы, во всяком случае, в другом. Вот в чем дело.

– Ладно, оставим эту тему. Ваш отряд, я надеюсь, пробудет здесь какое-то время, пока мы не двинемся дальше?

– Да, мы пока остаемся.

– Хорошо.

Начальник поезда отобрал из персонала людей, знавших толк в ремонтно-строительных железнодорожных работах. Поскольку поездка по этим диким местам была чревата разного рода опасностями, в поезде имелся и запас необходимых инструментов. Вооруженная бригада ремонтников отправилась вперед, осматривать железнодорожное полотно. Джо, как инженер, присоединился к ним вместе с Маттотаупой: кроме возможных технических проблем, они еще и рисковали подвергнуться нападению дакота.

Ночи в это время года были длинными. Но на востоке небо уже чуть заметно посветлело. Верхом двигались лишь инженер и Маттотаупа, исследующий подступы к железнодорожному полотну, остальные шли пешком вдоль рельсов. Они довольно быстро добрались до места пересечения стадом железнодорожного пути. Лишь достигнув отрезка, где бизоны вытоптали всю землю, они начали систематический осмотр рельсов, и скоро выяснилось, что без ремонтных работ не обойтись.

Маттотаупа и Джо, въехав на невысокий холм, наблюдали за местностью. Дул сильный ветер.

Никаких признаков опасности они не заметили. От железнодорожного пути доносились голоса работавших и стук молотков.

– Я предлагаю сделать еще по кругу, – предложил Маттотаупа. – Я не верю дакота. Слишком уж тихо вокруг.

– Согласен. Хотя я не разделяю твоих опасений. Они понесли большие потери.

– Вы встретили их огнем?

– Харри в темноте выдал себя за их военного вождя и привел их прямо к нам в руки. И все же нам пришлось не сладко. Но думаю, даже Тачунке-Витко крепко от нас досталось. Кстати, Харри сражался как лев.

– Тачунке-Витко?.. – изумленно переспросил Маттотаупа.

– Да, твой старый враг. Ты, наверное, сейчас с радостью бросился бы за ним по его следам?

– Хау.

– Понимаю, Топ. Но нельзя. Никак нельзя. Во всяком случае, сейчас. Ты же видишь, как все обернулось. Для таких случаев у нас слишком мало опытных воинов. Ты наш разведчик и не можешь охотиться на своих личных врагов.

Маттотаупа вздохнул, но ничего не сказал. Джо не мог знать, как больно задели индейца его слова.

– Ну что, поскакали?

Они еще раз объехали местность, но ничего подозрительного не заметили.

Ремонтные работы шли успешно. Уже через два часа рабочие позвали Джо и Маттотаупу. Начальнику поезда условным сигналом сообщили, что можно продолжать движение.

Локомотив осторожно тронулся и малой скоростью двинулся вперед. День был солнечный. Буро-зеленая прерия раскинулась под ярким, золотисто-лазурным небом, вдали белели еще заснеженные горы. Машинист остановил паровоз, рабочие заняли свои места.

– Вы поедете с нами? – спросил Джо Брауна начальник поезда, едва державшийся на ногах от усталости.

– Спасибо. Я останусь здесь.

Двери вагонов захлопнулись, окна закрылись. Дуглас помахал инженеру рукой. Раздался сигнал отправления, шатуны пришли в движение, и завертели колеса, сначала медленно, затем все быстрее. Паровоз тяжело запыхтел, набирая ход, и вскоре скрылся за горизонтом.

– На этот раз, надеюсь, навсегда! – произнес Джо. – Вчера вечером я и представить себе не мог, что через каких-то пару часов еще раз увижу мистера Финли. Ну что, поскакали назад, на станцию?

Джо обвел вопросительным взглядом свой отряд. Многие весело ухмылялись.

– Сначала – небольшой завтрак! Начальник поезда оставил нам в награду за помощь угощение!

Джо увидел бочонок пива, несколько бутылок бренди и ящик с ветчиной и хлебом.

– Ладно, так и быть, сначала – банкет в честь победы!

Мужчины в веселом расположении духа уселись в круг. Топ и Джо присоединились к ним. Открыли бочонок. Кое у кого были с собой кружки.

– За наше здоровье! – сказал Джо с поднятой кружкой и, выпив, передал кружку другому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги