Читаем Изгой полностью

Раз остановившись на ночлег в городке с не запомнившимся названием, путники обратили внимание на отсутствие комаров. На вопрос об этом словоохотливый хозяин таверны поведал, что этот подарок городу сделал чародей, сын градоначальника, когда приезжал проведать родственников. Пообещал, что проклятие будет действовать аж десяток лет, и с тех пор жители во всей округе забыли о таком явлении, как комары, клопы и мелкие огородные вредители.

– Чародейство против живых существ хорошо работает, – доверительно сообщил искусник своему ученику. – Становись чародеем – тоже сможешь изводить летающих паразитов на всех наших стоянках, – мечтательно предложил он, чем поверг Оболиуса в настоящий шок.

Парень искренне не мог поверить, что старик ничего не имеет против чародейства, а даже приветствует его изучение в параллель с Искусством.


В один из похожих друг на друга дней плот опять сильно дернулся, только на этот раз не вперед, а назад. Толлеус, конечно, не удержался на ногах – плюхнулся на задницу. Благо был не у кормы. При этом никаких экспериментов он не ставил, так что первая мысль была про Оболиуса. Парень оказался ни при чем, так как он сам сейчас же высунулся из-под навеса, интересуясь, что случилось.

Толлеус неуверенно предположил, что налетели на мель, хотя в этом месте Сон-река, наоборот, разлилась так, что стала похожа на озеро, и посреди глубокого русла встретить мель было бы странно.

Опровергая последнее предположение и подтверждая непричастность ученика, плот снова вздрогнул и, несмотря на работу колеса, поплыл в сторону и, кажется, даже просел под воду.

Старик, не обнаружив никаких подсказок, растерялся и от волнения принялся ругаться со своим альтер эго. Причину обнаружил Оболиус.

– Рыба! – заверещал он. – Большая рыба схватила наш улов и дергает за нить!

Искусник никак не прореагировал, вероятно, и не услышал, но тут новый толчок вывел его из прострации.

– А? – вскинулся он.

– Я усилил нить, теперь не оторвет, – радостно сообщил ученик. – Но может выплюнуть, – добавил он озабоченно. – Плетите сеть, скорее!

Если бы Толлеус сразу вник, что происходит, он был плюнул, оторвал нить с уловом и, возможно, даже наподдал бы помощнику тростью. Но он все еще не мог сообразить, поэтому просто подчинился.

– Есть! – азартно закричал Оболиус на всю реку, приплясывая от радости. – Теперь не уйдет!

«Добыча» же тем временем опять дернула, причем гораздо сильнее, чем в прошлые разы, так что корма зарылась под воду, и оба путешественника промокли. К добру ли, к худу ли, плот был не настолько жестким, чтобы при подобных нагрузках сохранять монолитную твердость – нос остался в воде, не взлетел в небо и не обломился под собственным весом.

– Убейте ее, чего же вы ждете? – взвизгнул малолетний рыбак. – В омут тянет! Сейчас нас утопит!

Кого убивать, а точнее, где нарушитель спокойствия прячется, было понятно. В одном месте всегда спокойная Сон-река волновалась и бурлила, а цвет ее стал черный от поднятой со дна мути.

– Легко сказать, – заворчал Толлеус, теребя в руках бесполезную трость. – Она же под водой… А если так?

Оболиус не понял, что произошло, таких плетений он еще не знал. А искусник всего лишь хлопнул по воде плетением «таран». Спроси его кто-нибудь, почему он так поступил, объяснить старик не смог бы. Просто по наитию, будто подсказал кто. Так-то хотел стукнуть самого агрессора, но поскольку его не было видно, то решил вот так, опосредованно. И ведь получилось! Старик не пожалел маны, так что шлепок по воде получился знатный, даже волна поднялась. А когда волнение стихло, новых рывков не последовало. Отследив по нити рыбу с помощью кое-каких лечебных плетений, искусник пришел к выводу, что она убита. У рыб, конечно, показатели не как у людей, да и через воду ориентироваться тяжело, но как будто никакой активности живого организма на конце лески не наблюдалось.

Учитель и ученик молча переглянулись. Наконец мальчишка и почему-то шепотом, но с заметным радостным предвкушением скомандовал:

– Надо остановиться, подтянуть рыбину и посмотреть, кого поймали!

Толлеус подумал и кивнул. Раз уж так получилось, то бросать добычу жалко. К тому же на самом деле интересно.

Легче оказалось сказать, чем выполнить: тянули не просто так, а потихоньку, поставив плот точно над рыбой. По этой причине рассмотреть добычу не удалось, сперва нужно было добраться до берега и с мелководья вытягивать на сушу.

Оболиус, правда, не утерпел и воспользовался чародейским «Оком». Конструкт в воде видел отвратительно, но какую-то картинку все-таки передавал.

Так и плыли дальше, буксируя тушу, которую не удалось даже толком рассмотреть. Из-за этого причалили к берегу значительно раньше обычного, старик понимал, что большая рыба таит большие хлопоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толлеус

Похожие книги