- Я просто... - вздохнув, Бекка села на камень. - Я не знаю, что я здесь делаю. Я имею в виду, почему я думала, что смогу это сделать? Я не могу. Мне одиноко, страшно и я чертовски устала. Боже, послушай меня. Теперь я говорю, как Полин.
Джерри бросил дрова и сел рядом с ней. Он неуверенно обнял ее за плечи. Бекка напряглась, но потом расслабилась. Она не отбросила его руки, и он обнял ее.
- Xочешь правду?
Вытирая глаза, Бекка кивнула.
- Я тоже устал. Пока что я справлялась с испытаниями, но это тяжело - идти в ногу со Стефаном, Джеффом, Раулем и Райаном. Эти ребята очень сильные. Из-за комаров, звуков джунглей и жары я сплю дерьмово в этом убежище. Не говоря уже о храпе Троя.
Он откинул голову назад и стал подражал ночным звукам, издаваемым механиком, - нечто среднее между храпом свиньи и жужжанием газонокосилки. Бекка хихикнула, потом рассмеялась. Джерри опустил руку, но она не отстранилась.
- Именно так он и звучит, - сказала она. - Я пыталась свернуть листья и засунуть их в уши, чтобы не слышать его, но они все время выпадали.
- Он будит меня по крайней мере четыре или пять раз за ночь, - согласился Джерри. - К тому времени, как встает солнце, я уже разбит. И отсутствие еды тоже усугубляет положение. Вот почему я так плохо выступил на соревнованиях сегодня утром. Но будь я проклят, если соберусь бросить. Я имел в виду то, что сказал раньше.
- Хотела бы я иметь твою силу воли, - сказала Бекка. - Твою решимость.
- У тебя есть. Я вижу, что ты тоже сильная.
- Я не чувствую себя очень сильной.
- Но ты сильная. Я думаю, что до того, как все закончится, ты поймешь, насколько.
- Я надеюсь на это.
Джерри подтолкнул ее.
- Я знаю. И я помогу тебе. Мы теперь вместе, помнишь?
- Ты обещаешь?
- Обещаю.
- А что будет, когда все закончится, мы уедем с острова и вернемся домой. Что тогда?
Джерри встал и снова начал собирать дрова.
- Давай сначала сосредоточимся на победе. О том, что будет потом, будем беспокоиться... потом.
- Думаю, ты прав. Многое может случиться между сейчас и потом.
Джерри кивнул, ворча, когда поднимал особенно большую ветку.
Она наблюдала за его работой и удивлялась тому, как быстро изменилось ее отношение к нему. Еще сегодня днем она относилась к нему с опаской, не доверяя никому из своих товарищей. Теперь же он стал для нее самым близким другом на острове.
Бекка поднялась на ноги и поморщилась. У нее болел копчик. Она потерла его.
- Ты в порядке?
- Конечно, - сказала Бекка. - У меня болит крестец. Вот и все.
Джерри засмеялся.
- Что смешного?
- Крестец. Это слово не так часто услышишь. Ты показалась мне больше похожей на девушку с "попкой".
- А ты меня поразил, как "задница".
- Эй!
Смеясь, она подошла, чтобы помочь ему. Бекка заметила, как мимо них проскользнула древесная змея оливкового цвета. Она рассмотрела стройное тело змеи, относительно большую голову и глаза, а также заметную спинную полосу. Она была совершенно уверена, что змея не ядовита, но подождала, пока та не скрылась в подлеске, и стала собирать сухие ветки.
- Пойдем, - позвал Джерри. - Нам лучше догнать остальных. Мы же не хотим их разозлить.
Бекка дрожала.
- Температура падает, - сказала она.
- Да, - Джерри снова взглянул на небо. - Осталось недолго. Тропический циклон ""Иван"" уже на подходе.
Его слова, казалось, повисли в воздухе, как тяжелые грозовые тучи.
Глава 7
- Привет, - c широкой ухмылкой Ричард поднял трепыхающуюся рыбу. Ее губы сжались, а жабры напряглись, когда она задыхалась от удушливого воздуха. - У этой очень красивый рот. Напоминает мне одну девушку дома.
- Почему бы тебе не засунуть в него свой член? - голос Сэла разносился над грохочущими волнами.
- Может, и засуну.
- Не осмелишься!
- Сколько ты дашь мне, если я сделаю это?
- Мне не нужно платить тебе за это. Ты так возбужден, что трахал бы ее до рассвета.
- Кто такая Рассвет? Она красивая?
- Ты бы трахнул и садовый шланг, если бы он у тебя был.
Ричард выглядел сомневающимся.
- Я не знаю, смогу ли я поместиться в садовом шланге. У меня довольно большой.
- Держу пари, что эта рыба будет самым красивым куском задницы, который ты когда-либо ел.
- Может быть. Она определенно красивее, чем моя спутница на выпускном.
Смеясь, Ричард бросил извивающуюся рыбу в грубую корзину, которую изгои сплели из тростника и веток. Затем он вытер руки о свои лаймово-зеленые шорты. Рыба плюхнулась поверх остального улова - четырех других рыбин разного размера. Над головой хищно кружили морские птицы, осмеливаясь опускаться ниже каждый раз, когда кто-то из мужчин отходил от корзины, и сердито пищали, когда Сэл или Ричард возвращались.
- Я никогда раньше не трахал рыбу. Интересно, каково это?
Сэл шел по мокрому песку навстречу ему. Прибой плескался у его босых ног. С тех пор как они пришли на пляж, прилив неуклонно надвигался, поднимаясь по мере того, как темнело небо и усиливался ветер.
- Ты так говоришь, как будто трахал других животных.
Ричард пожал плечами.
- О, Боже, - Сэл заржал. - Так и есть, ты, больной ублюдок! И в кого ты присунул?