- Хорошо, но что будет, когда мы изгоним их всех? Ты же понимаешь, что тогда нам придется ополчиться друг на друга?
- Ну, - сказал Джерри, - это же игра, верно? Никаких обид в этот момент. Согласны?
Сэл и Ричард посмотрели друг на друга, потом снова на Джерри.
- Удачи, - сказал Сэл. - Я в игре.
- Да, давайте сделаем это, - кивнул Ричард.
Джерри повернулся к остальным.
- Ребята, вы с нами?
Трой поднял свою кепку, смахнул грязь и нахлобучил ее обратно на голову.
- Нахуй этого долбаного ублюдка. Давайте изгоним его задницу, и всех его маленьких гребаных дружков тоже.
Райан засмеялся.
- Я с Троем.
- Давайте сделаем это, - сказала Шонетт.
Они все повернулись к Бекке.
- Хорошо, - сказала она. – Это похоже на план, я думаю.
- Мэтью? - Джерри улыбнулся. - Ты поможешь нам?
- Конечно, - eго голос был угрюмым монотоном. - Пока что. Но это не сделает нас друзьями. Как ты сказал, это игра. Стефан и Джефф – самые непосредственные угрозы. Убрав их, мы уравняем шансы.
- Враг моего врага - мой друг?
Улыбка Мэтью была натянутой.
- Что-то вроде того.
- Должен признать, - сказал Джерри, - ты не произвел на меня впечатления человека, который читает "Искусство войны" Сунь-Цзы.
Улыбка Мэтью исчезла.
- Это потому, что ты ничего обо мне не знаешь. Никто из вас не знает.
Он поднял свое бамбуковое копье, протиснулся мимо группы и зашагал прочь. Они смотрели ему вслед, качая головами.
- Компанейский парень, - прошептал Райан.
Трой снова начал прихлопывать комаров.
- Чувак - мудак, если хочешь знать мое мнение. Не такой, как Стефан, может быть, но все же...
- Ну, - сказал Джерри, - пока он держит слово и остается с нами, помогая разбить их союз, мне все равно, что он будет делать. Мы можем изгнать его после того, как закончим с остальными.
Уставшие, голодные, измученные жаждой и комарами, они бодро шагали по тропе, возвращаясь в базовый лагерь.
По пути у Бекки появилось странное ощущение, что за ней снова наблюдают. Она старалась не обращать на это внимания. Хотя она никогда бы не призналась в этом другим участникам, на острове было довольно жутко ночью и даже днем, если она случайно оказывалась одна. Поэтому она старалась держаться поближе к остальным, или хотя бы рядом с базовым лагерем. Возможно, это было ее воображение, а возможно, местные легенды острова. Когда они прибыли на остров, Роланд ввел их в экскурсострова.
По преданию, на острове водились привидения. Регион был заселен более семи тысяч лет назад, но за все это время остров оставался необитаемым, потому что туземцы с окрестных островов всячески избегали его. Из поколения в поколение передавались легенды о том, что многие пещеры, разбросанные по острову, на самом деле являются отверстиями, ведущими в подземный мир. Племя маленьких, нечеловеческих существ выходило из этих пещер, чтобы изнасиловать или сожрать любого на своем пути. В отличие от индонезийских народных сказок о маленьком народе Флореса - пещерных лепреконах Южных морей, которые принимали в качестве подношений тыквы, полные еды, которые флоресцы ставили перед ними - маленькие существа на этом острове считались дикими и демоническими.
На протяжении многих лет в этом регионе исчезали различные торговцы, исследователи и искатели приключений из далеких стран Европы и Америки. Существовала также легенда о торговом судне "Мартиника", которое бросило якорь на острове в начале 1900-х годов. Команда якобы провела одну ночь на берегу, а затем скрылась, поклявшись никогда не возвращаться. А во время Второй мировой войны поблизости пропала японская эскадра. Согласно нескольким телевизионным документальным фильмам, они разбились у островa, и больше о них ничего не было слышно. Предположительно, их духи до сих пор рыскают в джунглях.
Бекка знала, что Роланд рассказал им об этом в рамках шоу - немного местного колорита, чтобы увлечь зрителей - но от этого ей не становилось легче поздно вечером, когда она лежала в темноте и слушала джунгли.
И сейчас ей было не легче.
Джерри коснулся ее плеча.
- Земля - Бекке. Пенни за твои мысли?
- Извини. Я просто думала о нашем первом дне здесь - обо всем том, что рассказал нам Роланд.
- Мне понравилась эта часть, - сказал Джерри. - Праздник, который они устроили для нас на борту грузового корабля? Это было круто.
Бекка кивнула, вспоминая. Перед тем, как их перевезли на остров, телеканал устроила для них приветственную вечеринку на корабле. Туземцы с соседних островов были приглашены, чтобы поделиться своей культурой и традициями. Был большой пир и живая музыка, а конкурсантам показали танцы, татуировки, резьбу по дереву и другие местные забавы. Особенно ей понравились красочные племенные одежды женщин.
- Да, - сказала она, не сказав Джерри, что думала совсем о другом, - это было очень круто, правда?
- Было, - согласился Джерри. - Даже если я не выиграю, я никогда этого не забуду. Я имею в виду, как часто тебе удается испытать нечто подобное? Нам очень повезло, что нас выбрали. Хорошо, что мы подходим под стереотипы.
- Что ты имеешь в виду?