Читаем Изгой (СИ) полностью

А вот Кирка обмякла и засветилась. Она была мертва. Обернувшись, я увидел, как Пегас снова взмыл над кинотеатром, оставляя за собой шлейф голубого сияния. Фигура Сефлакса отделилась от всадника. Он падал, а красный кнут извивался вокруг него бесполезной лентой. Вампир не сумел сокрушить противника.

Я припал к шее Кирки, прокусив артерию.


Высосать.


Жизнь: 697

Получено достижение: Иммунитет к ультрафиолету — 25 минут.

Сила: 33


Обыскать.


От Кирки мне достались пистолет, сорок кредитов и золотой медальон с фотографией какого-то мужчины. Ни имплантатов, ни магических паразитов.


Кредиты: 621


Я поднялся на ноги. Благодаря чужой крови тело моё быстро регенерировалось. Рёбра встали на места и срослись, раны затянулись, синяки рассосались, в голове прояснилось. В общем, когда всадник заметил меня и начал снижаться, я был, как огурчик.

Мне в голову пришла идея: раз я не мог добраться до засранца, следовало опустить его на землю.


Глава 66


Я достал дрона-разведчика и отправил навстречу Пегасу. Конь повернул голову и открыл пасть, в которой обнаружился полный набор совсем не лошадиных зубов. Я едва успел скомандовать роботу отклониться влево, как изо рта Пегаса вырвалась огненная струя. Ничего себе: эта тварь ещё и пламя изрыгала! Вот бы мне завести такую лошадку.

Дрон остался цел, и это было главное. Повинуясь мне, он прилепился к крупу Пегаса.


Разобрать.


Модуль подчинения отделился от дрона-разведчика.


Встроить.


Модуль интегрировался в Пегаса. К счастью, как я и предполагал, крылатый конь оказался роботом. Теперь он подчинялся мне. Не удержавшись от улыбки, я заставил его сбросить своего седока. Пора походить по земле, приятель!

Пегас совершил резкий пируэт, перевернулся, и всадник вылетел из седла. С грохотом он упал на асфальт, но не погиб, конечно: я видел, как он зашевелился за миг до того, как спецназовцы принялись обстреливать меня. Я заставил коня спикировать на них и обдать огнём. Пламя растеклось по дороге, охватив человеческие фигурки. Раздались вопли. Кто-то катался по земле, а кто-то, вскочив, понёсся живым факелом прочь. В воздух летели потерянные очки здоровья.

Всадник поднялся, опираясь на копьё. Встряхнувшись, как собака, он направился ко мне. О, да это напоминало разборки на Диком Западе. Правда, у нас не было кольтов, а вокруг всё оказалось раскурочено, и полыхал огонь.

Я сжал покрепче диск Кирки и достал меч. Мой противник принялся вращать копьё. Голубой огонь на острие описывал светящуюся дугу.

— Меня зовут Беллерофонт, — неожиданно представился всадник. — Я ВампХантер седьмого уровня. А ты кто?

— Никто, — ответил я, вспомнив значение имени своего персонажа.

— Так тому и быть, — кивнул охотник. — Всё равно на твоём надгробии некому делать надпись.

Я направил Пегаса на противника. К сожалению, Беллерофонт сразу заметил приближение коня. Он издал возглас досады.

— Мой конь тебе не достанется, — проговорил ВампХантер.

В его руке появился маленький пульт. Большой палец нажал кнопку, и Пегас взорвался, разлетевшись на сотню пылающих обломков. Вот блин! Коняку было очень жаль. Мне бы такой транспорт пригодился. Но, видать, не по Сеньке шапка.

Впрочем, расстраиваться было некогда: ВампХантер кинулся на меня, выставив копьё.

Я вскинул обе руки и призвал саламандру. Паразит оживился в предвкушении дополнительной трапезы.


Заклинание Жар-птицы.

Заклинание Жар-птицы.


Два пылающих феникса сорвались с моих кистей и врезались в охотника. Когда они охватили его крыльями, он издал жуткий вопль и завертелся волчком, размахивая копьём. Видно было, как таяла шкала его здоровья, однако у всадника даже после падения имелся большой запас. Наверное, иметь седьмой уровень в корпорации ВампХантеров было очень круто. Интересно, какой у Алехандро. Или у Анны.

Наконец, Беллерофонт остановился. Он развёл руки, и по его бронескафу пробежали молнии. Ещё раз, и ещё!

На всякий случай я бросил в него диск, но охотник отразил его копьём. Жар-птицы растаяли и исчезли.


Противник применил антимагический артефакт.


Жизнь: 687


Значит, саламандра работала две минуты. Я мог бы поклясться, что меньше, но в бою время летит быстрее.

Пришлось отбежать в сторону, чтобы подобрать отлетевший диск. Беллерофонт дымился, как головешка, но всё равно бросился на меня, выставив копьё. Стальное древко удлинилось, голубое пламя вспыхнуло с новой силой.


Глава 67


Я приготовился отразить нападение мечом, но ВампХантеру не удалось сделать и трёх шагов: красный кнут обвился вокруг его шеи, и, резко остановленный, Беллерофонт опрокинулся на спину.

Я увидел Сефлакса. Его покрыли кровь и пыль, одежда превратилась в лохмотья. Вампир заметно припадал на левую ногу.

— Он мой! — проговорил носферату. — Я сам убью его за госпожу!

Перейти на страницу:

Похожие книги