Читаем Изъян в сказке: бродяжка полностью

На щеках мальчика от этих слов вспыхнул румянец. Он повернулся к Мэгг, очень неуклюже поклонился и сказал:

— Здравствуйте, сударыня.

У него в речи присутствовал тот же выговор, который отличал речь Зои, но Мэгг подумала, что он старался от него избавиться. Это так её тронуло, что она сделала книксен и ответила:

— Здравствуйте, сударь.

Зои зафыркала, но в этот момент к ней подошла ещё одна девочка, лет шести, и робко обняла за ногу, и все её внимание переключилось на неё.

— По правилам, — шепнула Мэгг мальчику, — мужчина не должен приветствовать женщину, пока ему её не представят.

— От Зоики представления я ждал бы вечность, — напыщенно объявил мальчик, ещё раз поклонился и сообщил: — Лин Кронж из Харроу к вашим услугам, сударыня.

— Маргарет, — представилась Мэгг. Она не рискнула назвать себя полностью, так как знала, что Харроу-хилл, откуда, по документам, она была родом, совсем недалеко. А если кто-то из этих людей спросит её о якобы родной деревне — она ничего не сможет им ответить.

Зои всё обнимала братьев и сестёр, а когда покончила с этим делом, то встала и прикрикнула:

— Ну, чего, мамка, похлёбка-то будет?

— Не надейся, — буркнула старшая девочка, та, которая узнала Зои первой. — Ейный же хахаль и сожрал всё вчера. Кир с утра на дело пошёл, может, вернётся, принесёт чево.

Зои раздула ноздри и велела:

— Давай-ка, Линка, вытащи стол и помой его. И тарелок натрите. Я скоро, — и, бросив взгляд на закуток, в который ушла её мать, развернулась и вышла.

Мэгг осталась совсем одна в этом пугающем доме.

И, Всевышний, она не знала, что ей делать.

Глава тридцать третья. В гостях у Зои

Пока Зои была в комнате, казалось, что члены её семьи, кроме Лина, и вовсе не видят Мэгг. Но стоило старшей сестре уйти, как взгляды детей сосредоточились на гостье. Мэгг почувствовала себя ещё более неловко, но всё-таки заставила себя улыбнуться и сказать, не обращаясь ни к кому конкретно:

— Здравствуйте!

Теперь, когда дети успокоились, Мэгг смогла посчитать их — получилось пять. Точнее, шесть: ещё младенец. Они действительно были ужасно одеты — не просто бедно, в конце концов, Мэгг по себе знала, что такое бедность. Но дети выглядели грязно, словно их одежда вообще никогда не встречалась с мылом и водой. Исключение составляли Лин, затаившийся в тени распахнутой створки окна, и ещё одна девочка с длинными тёмно-рыжими волосами. У неё было удивительно детское лицо при взрослом женском теле. Её платье явно стиралось часто, волосы были чисто вымыты, а губы даже краснели от ягодного сока, как у каких-нибудь деревенских модниц. Она, видимо, в недавней потасовке не участвовала, да и Мэгг её не сильно заинтересовала — то и дело она кидала взгляды в окно, словно хотела оказаться возле него.

— Вы принесли леденцов? — звонко и требовательно спросила, заставив Мэгг вздрогнуть, чумазая девочка лет восьми.

— Эм… сожалею, нет… — проговорила Мэгг. — Я не знала, куда иду.

Девочка скривилась и протянула:

— Мы почти сиро-о-тки. А вам леденца жалко.

— Замолчи, Нэси! — велел Лин из своего угла, а Нэси вдруг и правда заплакала. Мэгг задрожала всем телом и принялась шарить по своей котомке, надеясь что-нибудь отыскать. Конечно, сахарного леденца у неё быть не могло, но возможно, остался мёд или горсть орехов…

— Не давайте ей, — сказала та девочка, которая первой кинулась обнимать Зои. — Кир запретил давать ей лакомства.

Нэси тут же прекратила рыдать и кинулась на младшую девочку:

— Ах ты сучка мелкая!

Младшая отпрыгнула, показала Нэси язык и выкрикнула:

— Кир запретил, потому что ты перед мальчишками подол задирала. Что, вру я?

Не успела Мэгг опомниться, как снова завязалась потасовка, причём дрались не только две поссорившиеся девочки, но и все остальные — кроме Лина и его чистой сестры, которая поспешила подойти к окну и присесть на подоконник.

Мэгг попятилась к стене, не понимая, надо ли ей разнимать драку, тем более что в неё включилась их мать. Не сразу, но слова про подол долетели до её закутка, и она выскочила в комнату и принялась раздавать затрещины направо и налево, угрожая выпороть розгами «мелкую потаскушку».

У Мэгг на глаза были готовы навернуться слёзы, и она невольно тоже спряталась в тень.

— Жаль, что кто-то это видит, — тихо сказал Лин. — Мне стыдно за них. И Зоике стыдно, она поэтому и сбежала.

— Давно?

— Лет пять назад. С тех пор появлялась пару раз, вот, даже Кэм успела к ей привязаться.

— К ней, — поправила Мэгг, немного подумав. — Надо говорить «к ней».

— К ней, — послушно повторил Лин. — Спасибо.

Они какое-то время помолчали, а потом Мэгг спросила:

— То, в чём Кэм обвиняет Нэси — правда?

— Я не видел, — пожал плечами Лин. — Но скорее правда. Кэм врать бы не стала, она честная у нас.

Драка между тем прекратилась, дети, обогатившись свежими ссадинами и царапинами, разошлись по углам, позволяя Мэгг рассмотреть обстановку комнаты — весьма скудную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стенийские хроники

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы