Читаем Измена леди Вайолет полностью

— У нас сложный случай, один оборотень из диких раскидал всю таверну и скрылся в лесах близ Орсхейма. Нужна помощь вашего Инлика, чтобы его выследить.

— Зы’Инлик к вашим услугам. — Быстро согласился Ив, спешно прибавив: — Однако при условии, что заключенного конвоируют в Ле Мортин. Крепость Орсхейм не рассчитана на содержание оборотней.

Ловчий же недовольно засопел, но все же согласился да так, будто одолжение сделал:

— Идет.

— А сейчас прошу меня покинуть, Инлика вы найдете в оружейной, — поспешно приказал Го'Шенор тоном не терпящим возражений.

И перед уходом королевский страж засопел и все же не сдержался от хамского по сути комментария.

— Хорошо же быть герцогом, да еще и командующим целой армии, на передовые отправлять пушечное мясо, как мы с Инликом.

— Да будет вам известно, Рэйз. Я отправлюсь в леса Орсхейма вперед вас. Свободны!

Следом за ловчим хлопнула дверь да так, что чудом удержалась на петлях. А я поспешила залезть в кровать и подобрать под себя заледеневшие ноги. Прежде чем одеваться, нужно согреться. И в конце все же не удержалась, проворчала:

— Возмутительно просто! Ну что за невоспитанный мужлан этот Рэйз.

— Простите, из-за моего решения принести вас в свою спальню, вы стали свидетельницей всего этого балагана. — Оправдался герцог на ходу. Он прошел в соседнюю комнату, в которой вместо будуара оказался целый склад оружия и металлических приспособлений, доступных моему взору сквозь распахнутый дверной проем.

А когда поняла, что Ив меня вот-вот покинет, вопросила с надеждой услышать отрицательный ответ:

— Вы-вы серьезно собрались ловить этого... о-оборотня?

— Я обязан, — ответил он ровно. Следом опустил на камзол пояс с клинками длинной в половину бедра.

— Неужели нельзя наказать ловчего за его вольность по отношению к вам и никуда не ехать? — всплеснув руками, я сама того не заметила, как одеяло сползло непозволительно низко, оголяя ложбинку груди, не то что плечи.

Подойдя ко мне в полной амуниции с надвинутым на лоб капюшоном повязанным на шее вместо плаща и арбалетами за спиной, он звякнул крепежными механизмами, выдвигающими множественные шипы и шпоры, крепящиеся к руке на запястье и локте, чем заставил невольно вздрогнуть. Неприятные ощущения неотвратимого заставили откинуться на подушки и в изнеможении закатить глаза.

И снова это удушье нахлынуло волной, заставляя задыхаться.

— Графиня? — взволнованно позвал он, присев на край кровати подле меня.

— Случится что-то очень плохое... Я это чувствую! — просипела луженым горлом, все также лежа, не в силах сделать полноценный вздох. Неожиданно его теплая рука легла на мой лоб, отчего-то покрывшийся испариной. Затем герцог констатировал:

— Вы бредите! Да у вас жар, Вайолет! Я сейчас же пришлю служанку и лекаря. И прошу... не покидайте замок, пока я не вернусь. Нам еще есть, что обсудить.

Его добрый и заботливый голос чуть не вызвал у меня слезы, если бы не состояние странного припадка.

— Зачем вам ехать? — вырвалось у меня сквозь новый спазм, заставляющий сердце биться учащенным ритмом, мешая дыхательному процессу.

Уже собираясь встать с кровати Го'Шенор помедлил, однако пояснил:

— Мой титул и звание, я их унаследовал, а не заслужил. Понимаете? Как мне править армией, которая считает меня сущей белоручкой? А от меня зависит судьба всего королевства. Я должен... Нет, обязан стоять с ними плечом к плечу, чтобы завоевать авторитет, свой собственный.

Схватив его за руку, я непроизвольно усугубила положение. Перед глазами плыло кровавое марево, сменяясь тьмой образов и видений неотвратимого.

Герцог поспешил покинуть комнату, наверняка, чтобы позвать лекаря.

— Грядет война, — выдали мои губы прежде, чем припадок прекратился так же внезапно, как и начался.

Приняв мгновенное решение, я поднялась с кровати и слабыми ногами доковыляла до шкафа, дабы достать рубашку. Быстро накинула её на себя.

На этом мое везение кончилось, увы, других элементов женского туалета там не оказалось. Хотя, это и к лучшему. Не долго думая, схватила мужские панталоны великоватого размера и одела, прежде чем вернуться к своей одежде.

А когда ко мне прибыла целая делегация с травяным настоем, тазиком да тряпками для компрессов, то встретила я их уже полностью одетая.

И потому выпроводила, заверив лекаря в своем полном здравии. А едва захлопнув за собой дверь, тут же бросилась к комнатке с оружием, подобрать арбалет и себе да пару кинжалов. Нужно следовать за ним! Я точно это знаю. Нет не так, чувствую!

Открыв вновь оружейную сокровищницу герцога, так и вовсе обомлела. Одних только арбалетов висело с дюжину. Палицы, палаши, пращи, сабли, клинки, молоты и даже дубинки, причем кривой формы. Себе же выбрала три стилета, пару заколок с лезвием и арбалет с коротким луком и средним ложем-древком, как раз под дамскую руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези